Translate.vc / Português → Espanhol / Nuestro
Nuestro tradutor Espanhol
106,567 parallel translation
Claro, perdemos o nosso dinheiro, mas pelo menos podemos ver alguns dongs.
Bueno, hemos perdido todo nuestro dinero, pero al menos has podido ver algunos penes.
Adoramos o teu programa, víamos-te sempre pela janela do nosso vizinho.
Nos encanta tu programa. Solíamos verlo a través de la ventana de nuestro vecino Jeff.
Todo o nosso dinheiro e cartões de crédito estavam lá.
Todo nuestro dinero y nuestras tarjetas de crédito estaban ahí.
Já agora, Sophie, obrigado por cuidares do nosso cavalo enquanto estivemos fora.
Por cierto, Sophie, gracias por cuidar de nuestro caballo mientras estábamos fuera.
Estou aqui a pedido do nosso amigo.
Solo vine porque lo recomendó nuestro amigo.
O Boyd sente-se seguro, eles chegaram à testemunha.
Es obvio. Boyd se siente confiado. Sobornaron a nuestro testigo.
O nosso filho contou-me o que disseste sobre a separação.
Nuestro hijo me contó lo que le dijiste sobre la separación.
"Somos pobres cordeirinhos e não sabemos para onde vamos"
Somos pobres ovejas. Hemos perdido nuestro camino.
Licitações fraudulentas... Para mim, é um crime que viola a confiança pública no nosso sistema financeiro.
Manipulación de las licitaciones en el mercado de bonos eso, para mí, es un crimen que viola tan profundamente la confianza de la gente en nuestro sistema financiero.
Ele precisa de estar concentrado e não está.
Es nuestro corredor ejecutivo. Necesita estar bien, pero no lo está.
Não nos subestimes.
No menosprecies nuestro equipo potencial.
Mas parei por aí porque seja qual for o nosso estado, no meu coração, era adultério.
Me detuve, porque sea cual sea nuestro estado en mi corazón se sintió como adulterio.
Em que negócio estamos?
¿ Cuál es nuestro negocio?
Lembro-me de ouvir o padre dizer : "Aquele que olha..."
Y recuerdo que cuando era pequeña nuestro pastor nos decía, "Quien vea..." Sí, bien.
Ela achava que tu tinhas acabado com as sessões, corrigi-a.
Ella tenía la impresión de que nuestro acuerdo había sido tu idea. La corregí.
É só dizeres e apago a Wendy Rhoades do nosso mundo para sempre.
Solo dilo y borraré de nuestro mundo a Wendy Rhoades para siempre.
E temos de investigar os funcionários da empresa para encontrar alguém solidário.
Parte de nuestro trabajo es investigar con el personal de la empresa y encontrar a un aliado.
Yoda é nosso amigo!
¡ Yoda es nuestro amigo!
Tive de pedir ao fornecedor de camarão para te substituir.
Le tuve que pedir a nuestro proveedor de camarones que te cubriera.
Como conseguiram a chave do nosso apartamento?
¿ Cómo habéis conseguido una llave de nuestro apartamento?
Quebrámos o nosso velho recorde por quase duas horas.
Lo cual supera nuestro viejo récord por casi dos horas.
Que é que tem nosso uniforme?
¿ Qué tiene de malo nuestro uniforme?
Não uso nada com penas desde que aquele pombo voou para o nosso ventilador.
No he usado algo con plumas desde que esa paloma voló en nuestro ventilador.
Não, dormiu com o jogador profissional de golfe.
No, se acostó con nuestro golfista profesional.
Viemos mais cedo porque as mães adoram rapidez, e o motorista do Uber ia à frente de uma perseguição policial.
- Hola. Hemos llegado pronto porque a las madres les encanta la puntualidad y nuestro conductor de Uber iba delante de una persecución policial.
Eu vi. A nossa porta da casa de banho não tranca.
Yo sí. La puerta de nuestro baño no cierra.
Não quero a nossa lista de carnes caindo nas mãos erradas.
¿ Qué? No quiero que nuestro pedido de carne caiga en malas manos.
Afinal, ainda não namoraste depois do Randy e ainda não tenho a chave do nosso apartamento.
O sea, no has salido con nadie desde Randy y todavía no tengo una llave de nuestro apartamento.
Não me importo para onde vamos, só quero ouvir o que ela faz quando chegarmos ao nosso destino.
No me importa donde vayamos, solo quiero oír lo que hará cuando lleguemos a nuestro destino.
Se for como no nosso Café, haverão milhares de outros roedores para ele brincar.
Si este restaurante es como el nuestro, habrá toneladas de roedores que querrán jugar con ella.
Faz a nossa viagem parecer maior, não é?
Hace que nuestro viaje parezca más grande, ¿ no?
Ela tocou várias vezes na cerca elétrica do vizinho.
Ya sabes cuantas veces ha tocado la valla eléctrica de nuestro vecino.
Gozar do meu tamanho é uma coisa nossa.
Burlarse de mi tamaño es algo nuestro.
O nosso apartamente é muito pequeno, e o nosso forno está sendo usando como bronzeador de ratos.
En realidad nuestro piso es bastante pequeño y usamos nuestra tostadora como una cama bronceadora para ratones.
A estrela da nossa equipa.
Es la estrella de nuestro equipo.
Esta é a primeira coisa pela.qual ela se interessa desde que viu aquela mulher cair nas escadas do prédio.
Es la primera cosa en la que está interesada desde que vio a esa señora caerse por las escaleras en nuestro edificio.
Este é o resto da nossa equipa.
Este es el resto de nuestro equipo.
Pode ser uma coisa nossa.
Podría ser algo nuestro.
Este é o nosso próprio filme de comédia.
Este es nuestro Ocean's uno y medio.
- É o nosso.
- Es el nuestro.
Como vou dizer ao Adam Ant que o nosso precioso bebé, afinal, era uma partida?
¿ Cómo le voy a decir a Adam Ant que nuestro precioso bebecito resultó ser una embarrada del útero?
Foi por isso que convidámos o nosso delegado do governo.
Por eso no podíamos dejar de invitar a nuestro delegado del Gobierno.
Conte ter a nossa colaboração e serviço.
Cuente con nuestra colaboración y nuestro servicio.
Recordamos o passado e despedimo-nos. Tu vais para a tua mansão e para a tua linda mulher. E eu...
Recordaremos nuestro pasado, nos despediremos y tú te irás a tu mansión con tu bella esposa, y yo me voy a quedar aquí... 340.
Tudo o que queremos é Uhtred de Bebbanburg do nosso lado.
Todo lo que queremos es a Uhtred de Bebbanburg a nuestro lado.
Considero-o o nosso amuleto da sorte.
Lo considero nuestro amuleto de la suerte.
Vamos chamar ao nosso primeiro filho Uhtred, Lord.
Llamaremos a nuestro primer hijo Uhtred, señor.
Uma ponte do nosso para o mundo de Bjorn.
Un puente entre nuestro mundo y el de Björn.
Uhtred, é nosso direito de nascimento sermos chamados Reis.
Uhtred, es nuestro derecho de nacimiento ser llamados reyes.
Ele é, de longe, o nosso melhor guerreiro e sempre tem sido leal...
Es por mucho nuestro más dotado guerrero y no ha sido más que leal...
- Ele é o nosso melhor jogador.
Es nuestro mejor jugador.