English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Néctar

Néctar tradutor Espanhol

354 parallel translation
Beba néctar com os deuses.
Bebe néctar con los dioses.
Diz-se que Cupido, enquanto dançava entre os deuses, atirou o néctar que, ao cair sobre a rosa branca, tornou-a para sempre vermelha.
Mientras Cupido bailaba entre los dioses, dejó caer su néctar que, al caer sobre la rosa blanca, la hizo roja para siempre jamás.
Néctar, Menina Shelley.
Néctar, Srta. Shelley.
Néctar.
Néctar.
A bruma é meu néctar, o sol é meu ouro.
La niebla embriaga.
Quando eu era um simples comerciante de vinhos, eu teria feito fortuna com este néctar.
Durante mi nefasta época de mercader de vinos, qué buen negocio hubiera hecho con esto.
Mas, quando tinha a tua idade, já tinha provado o néctar do beijo de uma bela donzela.
Pero con tu edad ya había probado el néctar del beso de una mujer.
Ó deusa que desceste à Terra, torna-me imortal com o teu beijo e viveremos de néctar e ambrosia.
Oh, diosa venida a la Tierra, hazme inmortal con tu beso y viviremos de néctar y ambrosía.
Ou seja, "uma pequena causa, para assegurar sua longevidade, mas levado ao exagero..."
"El sake es néctar divino". "No debes beberlo en exceso". "Una lengua de miel con un corazón de piedra".
Fale-me da sua gémea, porque está ela triste e você está sorrindo.
Este néctar me embriaga. Eres como dos mujeres en una.
Tome, Reverendo. O néctar do Senhor.
Reverendo, el néctar del Señor.
Senhores, os nossos copos estão a ficar sem néctar.
Caballeros, nuestras copas están ya sin néctar.
As abelhas colhem O nectar das Flores
Las abejas melíferas que sacan De las flores el néctar
E tiram uma gotinha De toda Florzinha
Porque toman un sorbito de néctar De cada flor que visitan
Um néctar abençoado da Escócia.
Néctar bendito de Escocia.
Agora, pela primeira vez em Cheyenne... o Néctar Azul do Dr. Foy.
Ahora, por primera vez en Cheyenne el Néctar Azul del Dr. Foy.
E agora, senhoras e Srs... o Sr. Yancey tem 111 anos... graças aos poderes salutares do Néctar Azul.
Y ahora, damas y caballeros el Sr. Yancey tiene 111 años gracias a los poderes saludables del Néctar Azul.
Claro que sim, e nunca se sentiu tão bem graças ao Néctar Azul.
Claro que sí. Y nunca se había sentido mejor, gracias al Néctar Azul.
Sr. Yancey, quantos frascos de Néctar...?
Sr. Yancey, ¿ cuántas botellas de Néctar?
Quantos frascos de Néctar Azul o Sr. Yancey tomou na sua vida?
¿ Cuántas botellas de Néctar Azul el Sr. Yancey ha tomado en su vida?
E que o meu peito tenha o néctar para saciar os sedentos.
"De mi seno absorberás el néctar que aplacará tu sed"
Venho cá todos os anos para sugar o néctar do amor.
Yo vengo aquí todos los años para libar la miel del amor.
Deve ser o néctar.
Seguramente es el néctar.
Néctar, Sr. Verdeschi, puro néctar.
Néctar, Verdeschi señor. néctar puro.
Julieta, minha esposa,... a morte tirou o néctar dos teus lábios... pois não podia superar a tua beleza,
Julieta, esposa mía,... la muerte que ajó el néctar de tus labios... no ha podido vencer del todo tu hermosura,
Se assim não for, uma abelha Ou outro ser que recolha o néctar
Si no, una abeja u otro agente de transporte
Seu néctar confunde a mente
Su néctar nubla la mente
Para néctar dos deuses, não é um chá mau.
No está mal, para ser néctar de los dioses.
Já viu esta pomada?
¿ Ha visto este néctar?
Beberei em homenagem à tua beleza como a abelha bebe o néctar da flor.
He de beber en tu belleza, Como la abeja en el néctar de la flor.
Filha, para o poeta é preciso sem demora preparar o néctar de absinto esmeralda.
¡ Al poeta le debes preparar sin demora el ajenjo esmeralda que se beberá ahora!
É néctar, é ambrósia, é mesmo como uma droga.
Es néctar, ambrosía... Es como una droga.
Qual é a renração do doce néctar do fruro de ourra mulher?
¿ Ha sido la renración del dulce néctar del fruro de orra mujer?
Os lagartos são essencialmente insectívoros, mas durante a época de florescência também apanham néctar.
Los lagartos se comen principalmente insectos pero durante la época de floración también toman néctar.
Doce elixir, cujo cheiroso néctar tem um efeito calmante sobre a alma.
Dulce elixir, su fragante néctar es un bálsamo calmante para el alma.
Oh, nectar dos deuses.
Oh, néctar de los dioses.
Néctar dos deuses, minha querida.
Néctar de los dioses, cariño.
E quando chovia, chovia um néctar doce que se infiltrava nos corações deixando um desejo de viver uma vida de verdade e beleza.
Y cuando llovía, caía un néctar que colmaba el corazón de deseos de una vida de verdad y belleza.
É isso mesmo, juntem o néctar meus pequenos zangões...
Así es. Junten el néctar, mis queridas abejas... y hagan la miel.
- Néctar de groselha Alfa.
- Néctar de pasas Alfa.
Quark, aceite o sumo.
- Acepta el néctar.
"Engolir", "Vir-se nas Putas Badalhocas Nuas", "Néctar de Abelha III",
"Con limpieza", "Con gárgaras y putas desnudas", "Con Buns III",
Quem faz um néctar destes não merece que se metam com ele.
No querría meterme con alguien que hace el néctar de este modo.
Daqui a uns minutos, tento beber néctar da cabeça de Sanjay.
En pocos minutos intento beber néctar de la cabeza de Sanjay.
- Só o molho mais puro...
- Y sólo el más puro néctar...
E eu, a mais enjeitada e infeliz das damas... que sugou o néctar de seus votos musicais... agora vejo essa razão tão nobre e soberana... tocar como sinos discordantes e ruidosos... essa forma e semblante sem igual da juventude... varrida pelo êxtase!
Y yo la más apesadumbrada y desdichada de las mujeres que libó la miel de sus melodiosas promesas veo ahora ese noble y soberano entendimiento... Esa estampa sin par de juventud en flor perdida por la locura.
Embora o café da manhã só seja servido oficialmente daqui há uma hora e meia, eu ficaria feliz em servir a você um copo de néctar Traggle.
El desayuno no se sirve hasta dentro de una hora, pero le llevaré un vaso de néctar traggleriano.
Oh, néctar de Gallia, uma flor que cresce somente perto de um certo lago em Paxau e floresce uma vez a cada seis anos.
Néctar de Gallia. De una flor que solo crece junto a un lago de Paxau y que florece una vez cada seis años.
Deve "nnect-reco," reconectar bateria principal.
Debo "nectar-reco", reconectar batería principal.
- Espera.
- ¿ Qué es néctar?
Isto é mesmo um néctar.
Realmente el néctar de los dioses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]