Translate.vc / Português → Espanhol / Oasis
Oasis tradutor Espanhol
397 parallel translation
E eu vim arruinar o seu pequeno oásis.
Y aquí llego yo a meterme a tu pequeño oasis.
Acampamos no oásis, esta noite.
Esta noche acamparemos en el oasis.
Recuem para o oásis.
Repliéguense en el oasis.
Rompam as linhas, e recuem para o oásis!
Rompan filas y repliéguense al oasis.
Levem-nos para onde os encontraram, Mantenham-nos longe do oásis.
Llévenselos adonde los encontraron. Manténganlos lejos del oasis.
Vigia as palmeiras do oásis.
Observe las palmeras en el oasis.
Recuem para o oásis.
- Repliéguense en el oasis.
Esse homem é como um poço em um oásis desconhecido!
¡ Ese hombre es como un pozo en un oasis desconocido!
Vamos ao oasis, encher sacos de água.
Ir a oasis, llenar bolsas de agua.
Como se escreve oásis?
¿ Cómo se deletrea "oasis"?
- Cientificamente, não é um oásis.
- Científicamente no se les llama oasis.
A lua que durante a noite, ilumina esta oásis... E o sol que o ilumina durante o dia. Não estão lá, por acaso.
La luna que ilumina este oasis por la noche, y el sol que lo alumbra de día no están ahí por casualidad.
São Francisco, um oásis de civilização no deserto da Califórnia.
San Francisco, un oasis de civilización en el desierto de California.
Parece como um oásis ou como lá trás.
Parece como un oasis o como aquello.
- Bem. - Ela vive em frente do café Oásis. - Bom rapaz!
- Vive enfrente del café Oasis.
Encontramos aves lá dentro pois era um oásis.
Encontramos aves allí dentro, eso era un oasis.
No oásis de Solaar. Mas o que conseguirá indo lá?
En el oasis de Solaar. ¿ Pero que conseguirás yendo allí?
O oásis é próximo à fronteira de Tiba, no caminho de Byblos.
El oasis esta cerca de la frontera de Tiba. En el camino de Byblos.
Isto parece um oásis.
Es como un oasis.
Porque deve a Espanha e Taiti e Rio...
¡ Mucho mejores que los oasis de los desiertos!
Um oasis... no meio da minha vida deserta.
Un oasis... en medio de mi vida desierta.
A palavra recorda-nos imagens de dunas, oásis, miragens...
Esa palabra me recuerda a dunas, oasis y espejismos.
Construiu um oásis no meio deste deserto.
Has construido un oasis en medio de este desierto.
Encontramo-nos no próximo Oásis.
Nos vemos en el próximo oasis.
Um oásis o estado do Texas.
Un pedazo de oasis el estado de Texas.
Pegámos em tudo o que era bom, e fizemos este oásis aqui.
Tomamos todo lo bueno, y creamos un oasis.
Existem muitos destes oásis para os viajantes intergalácticos... mas nenhum tão afastado das rotas comerciais conhecidas... e nenhum tão curiosamente perto de uma mina de tylium.
Hay muchos oasis de esos para viajeros intergalácticos, pero nínguno tan lejos de las arterias conocidas de comercio... y nínguno tan curiosamente cerca a una mina del tylium.
Quem sabe, Eu poderia descobrir um oásis, alguma civilização, milhares de pessoas primitivas que me adorariam como algum Deus alado que caiu em cima deles vindo dos céus
Quien sabe, podría descubrir un oasis una ciudadela de civilización miles de personas primitivas que me adorasen como un Dios alado caído sobre ellos desde los cielos.
Quando a brisa é fresca e os rios correm com água da chuva.
Brisas frescas y oasis llenos de fresca agua de lluvia.
Vais encontrá-los por ali, depois do oasis... na direcção do brilho verde.
Los encontrarás por ahí, más allá del oasis... rumbo al brillo verde.
É um oásis no deserto.
un Oasis en el desierto.
Ouve. Estamos próximos do oásis de Sahli.
me escuchan. venimos al oasis en Sahli.
Tu e eu devemos ir para o outro lado do oásis.
tu y yo debemos ir al borde del oasis.
Vou tentar o oásis.
¡ Probaré en el oasis!
Olá. Sou Gary do Oásis de Gary.
Hola, soy Gary del Oasis de Gary.
Por isso visite o Oásis de Gary.
Así que vengan al Oasis de Gary.
No Oásis de Gary todas as vossas fantasias tornam-se realidade!
En el Oasis de Gary, todas sus fantasías se harán realidad.
É dono do Oasis. Conhece-lo?
El dueño del Oasis. ¿ Lo conocen?
E como o sol se põe lentamente no oeste, dizemos adeus às belas Palm Springs, oásis da intriga, e jogos extracurriculares de esconder o salame e voltamos à vida real.
Y, cuando el Sol se pone por el Oeste, nos despedimos del idílico Palm Springs, un oasis de intriga y jueguecitos para mojar el churro, y volvemos a la vida rutinaria.
OÁSIS DOS CAMPEÕES
"OASIS DE CAMPEONES"
Ao derreter, alimenta nosso oásis.
Cuando se derrite, alimenta a nuestro oasis.
" O meu fiel garanhão árabe atravessa as dunas até ao meu oásis.
"Mi leal corcel árabe galopa sobre las dunas... "... hacia mi oasis.
Um mapa sem nomes... Ele sabia que havia uma cidade num oásis a oriente, aqui.
Una ciudad con un oasis al este... aquí.
Um palácio, um oásis, uma cidade.
Un palacio, un oasis, una ciudad.
Este Oásis deve lidar com a situação, com determinação.
Debemos afrontar la situación con determinación.
Este Oásis tem de lidar com a situação com determinação.
Debemos afrontar esta situación con determinación.
- É a nova bailarina do Oásis.
- La nueva bailarina.
Imagina que há um oásis perto de Marraquexe, um lugar divinal.
¿ Qué, Renzo?
- Porque o tens. - Que posso fazer? Deitá-lo fora?
Hay un oasis en África junto a Marrakech, se vive de sol, de fruta, mucha fruta...
Há tantos lugares excitantes e maravilhosos. Muito mais convidativo que um oásis no deserto.
¡ Hay tantos lugares lejanos maravillosos que ver!
Não o deixava nem guiar as minhas cabras à volta do oásis.
No lo dejaría ni llevar a mis cabras.