English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Off

Off tradutor Espanhol

970 parallel translation
Eu não posso sacudírmelo off.
No puedo sacudírmelo de encima.
Esse ano, jogaram cinco de nove jogos do campeonato.
Ese año primero jugaron un play off al mejor de nueve.
" Off to the hunt with chains and locks
" A la caza con cadenas y cerrojos
Era muito perigoso, muito inglês.
I had to cut it off, demasiado peligroso Too English, demasiado inglés
Com botões on e off.
Se apaga y se enciende.
" hands off cocks! ... On socks!
Fuera esas manos de los cataplines ;
Gosto mesmo é dos que anunciam o fim dos programas na BBC.
Pero lo que me gusta de verdad son esas voz en off... de la BBC cuando se acaban los programas.
So off and on you go Então de vez em quando você vai
# Así que vas una y otra vez... #
And it seems that you can't get off E parece que você dali não pode sair
# Y parece que no se puede acabar... #
- Agora tenho de me pirar ( buzz off ).
Me voy zumbando.
- P Corr ( P Off / Piss off = Desapareça ).
- "Feos". - ¿ Cómo dice?
Wipe them tears from off your eye
# Wipe them tears from off your eye
Ele está off.
- El está aislado.
Enfrenta o Face-Off, para penetração nos poros infectados. Ajuda a secar borbulhas e pontos negros...
Usa Face-Off, su penetracion en los poros infectados ayuda a quitar los granos e impurezas...
Olhos nos olhos. "
- "Mirándolos" - Solicito dust-off.
Ali está ele, perto do tee-off, e todas aquelas bolinhas nuas são postas naquela câmara de tortura e sacudidas para cima e para baixo, com a escova de pêlos duros a arranhar aqueles pequenos corpos...
Colocada allí junto al área fuera del tee y a todas esas bolitas desnudas las meten dentro de esa cámara de tortura y las golpean de arriba abajo las cerdas del cepillo arañando esos cuerpecitos...
Fazemos um take off no ET excepto é a versão Chicano.
Es una satira de E.T. excepto esta es una version chicana.
O que preciamos fazer é um take off em linha telefónica.
Lo que tenemos que hacer es empezar un maraton teleton.
- Agora passa o número sete, o sete.
- H. GORRA OFF : Ahora pasa al número 7.
Desde que vi as cartas falsas de Hitler, não parei de pensar numa ideia genial.
OFF : ¿ Qué os parece? - Desde que vi las falsas cartas de Hitler no he parado de darle vueltas a la cabeza a una idea genial.
- Digno de ti.
HOMBRE OFF :
A equipa está na merda, podemos vir a perder. Não estou para piadas.
Estamos jugando para la mierda asi quedamos fuera de los play-off, no estoy de animo para chistes.
Poderia ser qualquer número de empresas off-shore Escondendo-se atrás de batalhões de advogados de primeira classe.
Podían ser una gran cantidad de empresas extranjeras, y mucho, encubrimiento en papelerío de abogados.
Off parcial reduzir caldeiras de destilação
Apagado parcial en las calderas reducirá la destilación.
Toda engenharia está off line.
Todos los motores están desactivados.
Temos 45 minutos até à bomba explodir.
We've got 45 minutes until that bomb goes off.
Estão fora dos foguetes.
MACGYVER : They're off the rockets.
Há uma bomba preparada para explodir no hall do banquete do palácio presidencial em 15 minutos.
There is a bomb set to go off in the banquet hall of the presidential palace in 1 5 minutes. CLARA :
- # I'm off to see the wizard... #
- Me voy a ver al mago de Oz...
Off the record, é claro.
Extraoficialmente, por supuesto.
Ripping off- -
Hurtar...
É algo novo. Ficam com a roupa o tempo inteiro!
Charlotte tiene boletos par un teatro Off-Broadway.
Fica longe, Ray!
Stand Off, Ray!
A tinta não sai.
Nothing comes off.
Este aqui foi encontrado com o Booker.
This one they took off Booker.
A tinta saiu!
It came off!
Preciso que me tires deste serviço.
Me Gotta Get off esta asignación.
" Desodorizante Roll-Off.
" Desodorante roll-off.
O kryten está em off-line.
Kryten está descansando.
De certeza que a corrente está desligada?
¿ Segura que la electricidad está en OFF?
Pela milésima vez, sim, a corrente está desligada.
Por milésima vez, sí. Estaba en OFF.
Kelly, soletra "desligada".
Kelly, ¿ cómo se deletrea OFF?
LEAD OFF
TUBO DESCONECTADO
"O filme começa dentro de 5 minutos," disse a voz em "off".
"La película comenzará dentro de unos instantes", anunció la monótona voz.
Someone cut off your tongue? !
¿ Alguien te comió la lengua?
This time we won't just cut off your tongue.
Esta vez no te cortaremos la lengua simplemente.
His skin's been peeled off.
Lo han despellejado.
Wong Chun cut off his tongue.
Wong Chu le cortó la lengua.
You pissed a lot of people off by burning my work.
Hiciste enojar a un montón de gente quemando mi trabajo.
Bastard, you're really pissing me off today.
Bastardo, en verdad me estás haciendo enojar hoy.
Maxie
Ricardo Lessa ( Shenmue _ gda ) Making Off / Mov. Cinema Livre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]