Translate.vc / Português → Espanhol / Offline
Offline tradutor Espanhol
104 parallel translation
Fico em offline, não consigo andar apressado todo o tempo.
- Claro que duermo. Tengo que apagar. No puedo estar constantemente a todo trapo.
- O sistema de ocutação está avariado.
- El sistema de encubrimiento offline
Os sistemas de pressurisazão, eles são offline.
Los sistemas de despresurización no funcionan.
- Eles estão offline!
No funcionan.
Deixe esses impulsores offline então saiam da área contaminada.
Desconecten los propulsores, luego salgan del área contaminada.
Além do que, as máquinas da ré estão offline.
Además, los motores de propulsión de atrás están desconectados.
Quando descolarem, eu estarei offline.
Ya que estén en el aire, estaré fuera de línea.
- Estão "offline".
Están fuera de línea.
O computador de marcaçao está offline.
La computadora de llamada está desconectada.
- Banco central offline!
- ¡ Sin conexión con cubierta!
Todo o lugar irá ficar offline e a fazer um backup do sistema.
Durante un rato todo se desconectará del sistema de seguridad.
A grelha vai ficar offline em 15, senhor.
Desconexión en 15, señor.
6 da tarde. Estarei offline por três horas.
6 p.m, estaré desconectado por tres horas.
Não sei, os sistemas estão offline!
- No lo sé. ¡ Perdimos los sistemas!
Não sei, os sistemas estão offline!
¡ No lo sé! ¡ Perdimos los sistemas!
Pelo menos não offline.
Al menos, no si estamos offline.
E quando é offline, e não é o que pensavas?
¿ Qué hay de cuando no están en la WEB, y no son lo que pensabas?
Já fizeste algo em offline?
¿ Has tenido algún contacto fuera de la WEB?
- A hiperdrive foi desactivada.
- El hiperimpulsor está offline.
Estou offline.
Estoy desconectada.
Os sistemas da plataforma estão todos offline.
Los sistemas de la plataforma están desconectados.
Senhoras e senhores, estamos oficialmente off-line.
Damas y caballeros, estamos oficialmente offline.
- USUÁRIO OFFLINE - Nikita, onde estás?
Nikita, ¿ donde estás?
Este terminal está offline por três horas.
Las terminales cierran a las 3 : 00 a. m.
Há 4 anos, o estatuto do teu perfil, dizia que estiveste "offline", durante 3 meses...
Hace 4 años, el estatus de tu perfil, decía que estabas volando, durante 3 meses...
PESCO OS MEUS PRÓPRIOS PEIXES
PRESTON ESTÁ OFFLINE
Sarah, está tudo desligado.
Todo está offline.
Projecto Cyrax offline.
Proyecto Cyrax fuera de línea.
A guardã ficou offline.
El guardián está fuera de línea.
O localizador da Winters ficou offline e ela desapareceu.
Me temo que no puedo, señor. El rastreador de Winters está fuera de línea y ella está desaparecida.
É que nunca estive offline assim tanto tempo.
Es solo que nunca he estado fuera de línea tanto tiempo.
- Offline.
- Se ha ido.
E o satélite ficou offline.
Y se pierde la señal del satélite.
Ou ainda nem tentaram aceder ao meu computador, ou são suficientemente espertos para o manter offline.
O aún no han intentado siquiera meterse con mi ordenador, o son lo bastante listos como para mantenerlo fuera de la red.
Antes de ir para o reformatório, o Zack enviou um ficheiro para um site de armazenamento offline.
Antes de que fuera enviado al reformatorio, Zack subió un archivo a este lugar de almacenamiento.
Antes de ir para o reformatório, o Zack enviou um ficheiro para um site de armazenamento offline.
Justo antes de que fuera enviado al reformatorio, Zack subió un archivo a este lugar de almacenamiento desconectado.
Os motores 1 e 2 estão offline!
¡ Perdimos los motores uno y dos!
Estão a ficar offline.
Ellos se irán fuera de línea.
A energia está desligada, iniciou no sistema automático e não consigo alcançá-los offline.
Si la corriente se apaga y no tengo el sistema automático, no podre evitar conseguir que salgan volando.
Por favor. Estou só a tentar comer o meu McMuffin de ovo, enquanto ainda estou offline, está bem?
Estoy intentando comer mi huevo McMuffin mientras sigo desconectado, ¿ vale?
Pensei que nunca estavas offline.
Creía que tú nunca desconectabas.
Acho que é um perigo para si mesma e para os outros, então, deixei-a offline.
Nos preocupa que sea un peligro para usted y los que la rodean, así que la desconecté.
Quando o Pirate Bay ficou offline depois do raide policial não tinham mais servidores, certo?
Cuando cerraron The Pirate Bay después de la redada no les quedaron servidores, ¿ cierto?
Todas as mensagens enviadas e recebidas. As torres de telemóveis têm que ser neutralizadas. Os sites têm que estar offline.
Todas las comunicaciones entrantes y salientes, cada torre de comunicaciones cercana tiene que ser neutralizada, los portales de Internet tienen que estar fuera de servicio, todos los teléfonos hasta o desde el conmutador principal tienen que estar no operativos.
O COMBATE SOBRE A SOPA Wikipedia, Reddit offline à meia-noite... mas esta lei não é a lei certa.
LA BATALLA POR SOPA Wikipedia, Reddit no estarán en línea a medianoche... pero esta ley no es correcta.
- Pensei que estivesse offline.
Pensé que dijo que no estaba conectado.
O Centro de Operações diz que ficaram offline perto da grelha 67.
Centro de Operaciones los reportó fuera de línea cerca de la coordenada 67 °.
Têm havido muitos carregamentos offline desde que começaram os testes.
Ha habido un montón de tapping offline ya que el programa de pruebas beta comenzó.
Mas ele não. E tem estado offline desde aí.
El chico no estaba allí.
Senhor, eu queria, mas eles estão offline.
Señor, desearía que pudiésemos, pero ellos están desconectados.
08NOVA está offline.
08Nova terminó sesión.