English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Oir

Oir tradutor Espanhol

1,458 parallel translation
Fiquei chocado quando vi as notícias.
Me quedé alucinado al oir las noticias.
Todos os homens de boa saúde devem deixar a cidade ir para o outro lado do rio e montar uma nova linha de defesa.
- ¿ No lo has oido? - ¿ Oir el qué? - ¿ No has visto los periódicos?
Por favor, hoje, por uma vez, não quero que falem de nada mau. Vamos apreciar a nossa refeição. - Está bem.
Esta noche no quiero oir hablar de nada malo.
"Ouves..."
"¿ Puedes oir..."
Caso te esqueças, dizem-nos sempre o que queremos ouvir.
Si te olvidas, siempre nos dicen lo que queremos oir.
Se ainda nos estão a acompanhar, podem ouvir as bombas agora.
Si alguien nos está acompañando, podemos oir las bombas ahora.
O telemóvel está desligado, por favor deixe a sua mensagem no voice mail. Deixe a mensagem depois do bip.
"El número al que está llamando se encuentra fuera de servicio deje un mensaje al oir la señal"
Com orelhas assim.
Con oir eso me basta.
- Que era isso que queria ouvir...
- Eso era lo que deseaba oir..
Isso é um alívio para mim.
Me alivia oir eso.
'Eu li a sua carta...'... é maravilhoso saber que está bem.
'Lei tu carta...'... y es maravilloso oir que estas bien.
Não estás a ouvir as palavras que o meu coração diz mas que eu nunca conseguiria dizer?
Puedes oir las palabras que habla mi corazon que nunca pude pronunciar?
Consigo ouvir a Mitsu a cantar...
Puedo oir a Mitsu cantando...
Você não pode contar pra ela ou qualquer outra pessoa antes que eu diga.
No puedes decirle a nadie acerca de esto hasta que vuelvas a oir de mi.
Os técnicos da CIA vão fazer um transmissor de atraso. Assim, controlamos o que a SD-6 ouve e, ao mesmo tempo, a CIA ouve tudo.
Los técnico de la CIA te darán un retrasador con el fin de oir las discusiones y decidir lo que oirá el SD-6
Eu não conseguia ouvir bem e fui ao médico. Ele disse que era a gordura, entupiu o ouvido.
No, esta bien una vez no podia oir y fui al medico me dijo que la grasa habia formado una bola
Eu sei que não é o que queres ouvir
ya se que no es lo que querias oir.
Eu vou assistir tv, lá em baixo, bem barulhento na cave onde eu não possa ouvir nada
ire a ver la tele, abajo, a todo volumen... en el sotano donde no podria oir nada.
- Eu estou tentando ouvir uma coisa.
- intento oir algo. - como que?
E você está a interrogar-se. Ouço a sua mente a trabalhar.
Y ahora te estás preguntando... puedo oir tu mente trabajar...
- Nem mais uma palavra.
No quiero oir una palabra de tí.
Terão notícias nossas.
Van a oir de nosotros.
Às vezes vejo-o sentado à espera e às vezes quase consigo ouvir as vozes terríveis do seu tormento interior, que ecoam do grande vazio sombrio do seu coração :
Algunas veces lo veo ahí sentado, esperando... Y algunas veces puedo oir la voz interior de su tormento haciéndose eco del vacío oscuro de su corazón.
E de acordo com a lei, nossa lei! perante os outros Clãs.
Y de acuerdo con la ley... nuestra ley, correr oir delante de los otros clanes
Talvez possamos ouvir mais sobre essas palavras proibidas, de alguém com uma voz sensualmente sedutora.
Quizas podamos oir mas acerca de esas palabras prohibidas de alguien de una voz sexy y seductora.
Conta-me como foi o encontro.
Quiero oir más sobre tu cita.
Todos clamam por uma voz da razão.
Todos desean oir la voz de la razón.
Admite-o, Bill, todo a gente clama por alguém como tu.
Reconócelo, Bill, desean oir a alguien como tú.
Sem ter ouvido um argumento informado?
¿ Lo hace sin oir informes argumentados?
Lamento que tenhas de ceder, paciência.
Perdón por oir que te estabas derrumbando, pero qué demonios.
Estão é fartos de ouvir os políticos menosprezar as políticas partidárias para ganharem votos.
Están cansados de oir políticos que la insultan para aprovecharse.
Que não faz mal cantar e dançar mas não devias ligar o rádio, ouvir as notícias.
Quería decir que está bien cantar y bailar pero que no debería encender la radio, y oir las noticias informando que necesitas oido.
- Continuo a ouvir esse nome.
- No paro de oir ese nombre.
Pensei que era feio ouvir atrás das portas, por isso entrei.
No me parecía oir detrás de la puerta y entré.
Não consigo ouvir.
No puedo oir.
Não consigo ouvir e não consigo ver.
No puedo oir ni ver.
- Ninguém ouvia nada.
- Nadie pudo oir nada.
Já posso oir todos os rumores tiveram que a suspender para que Gale se a pegasse com a consciência calma.
Ya puedo oir todos los rumores tuvieron que suspenderla para que Gale se la cogiera con la conciencia tranquila.
Mas fala-me, quero oir tua voz.
Pero háblame, quiero oir tu voz.
É tão bom ouvir a tua voz.
Me alegro de oir tu voz.
Acabamos de ouvir que, toda a família presidencial foi assassinada.
Acabamos de oir que toda la familia presidencial ha sido asesinada.
Este é o melhor momento para anunciar, que eu estou vendendo a casa ao primeiro licitante. Tu não o farias. Mudo-me para Nova Iorque.
este es el mejor momento para anunciar que estoy vendiendo la casa al mejor postor tu no lo harias me mudo a nueva york y no quiero oir ni una palabra estoy enferma y cansada de vivir la vida de otros
Não, acho que antes de fazermos alguma acção drástica devíamos fazer com que confessasse os seus crimes. Quero ouvir dos próprios lábios da Mamã, que ela matou o Papá e que matou a Bootsie. Porque ela sabia que a Bootsie sabia que ela matou o Papá, ou algo assim.
no, yo creo que antes de hacerla algo debiamos hacer que confesara sus crimenes quiero oir de los labios de mama que ella mato a papi y que mato a bootsie porque ella sabia que bootsie sabia que ella mato a papi o algo asi
Quantas vezes devo-vos dizer, meninos, que odeio ouvir os meus discos antigos. Mãe, ele trabalhou tanto nisto.
cuantas veces debo decirles chicos que no soporto oir mis discos antiguos madre, el trabajo muy duro en esto
Mas tens de me ouvir.
Pero tienes que oir.
Bem, já ouvi de ti tudo o que tinha a ouvir.
Bien, ya oi todo lo que tenia que oir
Temos de ouvir as anedotas de lobisomens.
Tienes que oir los cuentos de los lobizones
Eu dizia-lhe se ela pudesse ouvir.
Se lo diría si pudiera oir.
Pai, ela não pode nem ouvir, nem falar.
No puede hablar ni oir
Se ela não pode ouvir, nem falar, nem vai saber quando discutimos!
No puede oir, ni hablar. No sabrá cuando discutimos!
Querem ouvir a história?
¿ Les gustaría oir la historia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]