Translate.vc / Português → Espanhol / Onda
Onda tradutor Espanhol
6,039 parallel translation
"Bela Sabrina, ouve daí onde tu estás " Debaixo da vítria, fresca, translúcida onda...
"Bella Sabrina, escúchame donde estás, bajo la fría, fresca y translúcida ola..."
22 foram infectados na primeira onda.
22 personas fueron infectadas en la primera oleada.
A primeira onda foi num festival de música em Austin, chamado MATE Festival.
Nelson. La primera oleada de víctimas estuvo en un festival de música en Austin llamado Festival TEMA.
Um homicídio que, no entender dos investigadores, pode vir a desencadear uma onda de sangue inocente.
Un asesinato, que casi seguramente, explican los investigadores, puede dar paso a una nueva estela de sangre, sangre inocente,
Os discos foram impressos em cobre banhado a ouro para evitar a corrosão e incluíam música internacional, saudações em 59 línguas, o som de uma onda do oceano a rebentar, vento a passar por um carvalho, o chamamento de baleias, o bater do coração humano e o som de um beijo.
Los discos eran de cobre bañado en oro para evitar la corrosión e incluían música internacional saludos en 59 idiomas el sonido de una ola rompiendo en el océano el del viento a través de un roble el canto de las ballenas el latido del corazón humano y el sonido de un beso.
Apenas acompanha a corrente!
Tenemos que seguir la onda.
Pensava que estamos todos na mesma onda.
¿ Y tú de dónde vienes? Pensaba que estábamos todos en el mismo valle.
Qual é a tua onda?
Tío, ¿ cuál es tu problema?
ONDA DE CRIMES DO SÉCULO!
¡ OLA DE CRÍMENES DEL SIGLO!
Há uma onda de calor.
Hay una ola de calor.
Há um mês, outra onda de violência desalojou 50 mil Sudaneses do Sul de suas casas.
Hace un mes, otro brote de violencia desplazó a 50.000... sudaneses del sur más de sus casas.
De respeitada negociante de arte a suspeita de homicídio, a Miss Gray poderá, pensa-se agora, estar envolvida na mais recente onda de homicídios da seita do Joe Carroll.
De muy respetada vendedora de arte a sospechosa de asesinato, ahora se cree que la Señorita Gray puede estar involucrada en la reciente serie de asesinatos de la secta de Carroll.
- A ciência não é bem a minha onda.
La ciencia no es realmente lo mío. Sí.
Fomos iludidos nesta onda do "vamos ser amigos".
Nos tentaron con una estúpida trampa de "vamos a ser amigos".
- Aquilo é uma onda de choque.
- Eso es por la fuerza de energía.
Tu queres um tipo de nível médio que te queira impressionar demonstrando que está na onda.
Quiero un tío de bajo nivel que quiera impresionarte... demostrándote que está al tanto.
Não é a minha onda.
No. No me interesa.
Assim que enterrarem a Lillian... a casa foi apoderada por uma onda de forte melancolia.
Una vez que dejes a Lillian en el suelo, No envidio la poderosa onda de melancolía que invadirá a esta casa.
Parece que está cheio de confiança, reconheço-lhe isso.
Bueno, tiene onda, gente, le concedo eso.
O comprimento do tubo determina o comprimento da onda sonora que cabe no seu interior.
La longitud de la tubería determina la longitud de la onda de sonido que puede caber dentro de ella.
Um tubo curto dá-lhe uma onda sonora curta.
Un tubo corto produce una onda corta de sonido.
A distância entre ondas adjacentes chama-se comprimento de onda.
La distancia entre las ondas adyacentes se llama la longitud de onda.
Um tubo longo origina uma onda sonora longa com um tom baixo, ou de baixa frequência.
Un tubo largo produce una onda sonora larga con un tono bajo, o de baja frecuencia.
E os comprimentos de onda da luz que nós vemos são muito mais curtos que as ondas sonoras.
Y las longitudes de onda de la luz que vemos son mucho más cortas que las ondas sonoras.
Assim como comprimento de onda do som determina a altura que ouvimos, o comprimento de onda da luz determina a cor que vemos.
Así como la longitud de onda de sonido determina el tono que oímos, la longitud de onda de la luz determina el color que vemos.
As pétalas destas flores em concreto absorvem todos os comprimentos de onda vermelhos de baixa energia da luz.
Los pétalos de estas flores particulares absorben todo de baja energía, largas longitudes de onda de luz roja.
Mas as pétalas reflectem os comprimentos de onda curtos, de alta energia, no azul.
Pero los pétalos reflejan las longitudes de onda más cortas de color azul de alta energía.
Os comprimentos de onda mais longos, que nós vemos como vermelho, têm a energia mais baixa.
Las ondas más largas, las que vemos como el rojo, contienen la energía más baja.
Cada salto para cima é causado por... um átomo que absorve uma onda de luz.
Cada salto al alza se debe a... que el átomo absorbe una onda de luz.
O que sabemos é que tais saltos produzem sempre uma onda de luz cuja cor condiz com a diferença de energia entre orbitais.
Lo que sí sabemos es que tales saltos siempre producen una onda de luz cuyo color coincide con la diferencia de energía entre los orbitales.
Quando a energia do electrão se liberta, e ele cai para uma orbital menor, a onda luminosa que ele emite dispersa-se.
Cuando la energía del electrón disminuye y cae a un menor orbital, la luz de onda que emite se desparrama.
Diferem apenas no comprimento de onda mas numa gama gigantesca.
Sólo difieren en la longitud de onda, pero a lo largo de una amplia gama.
Depois da trágica perda do filho ontem, parece haver uma onda de apoio ao Presidente Grant.
Después de la trágica pérdida de su hijo ayer, parece que ha aumentado el apoyo al presidente Grant.
- Tem, sim. Ele diz que estamos perante uma onda de assassinatos...
Si, dice que fue una oleada de homicidios.
Uma onda de ataques dos conservadores.
Publicidad negativa de los conservadores.
Estou numa onda de sorte.
Estoy en racha ganadora.
Portanto, esta é a nova onda bastardos, boozers e vigaristas.
Veo que estás induciendo un nuevo lote de pervertidos, borrachos y fellons futuras.
Não, ele fingiu que havia alguma coisa de muito errado comigo e quando aconteceu, pensei que estava a ter uma onda de calor.
No, él fingió como que algo está realmente mal conmigo, y cuando me pasó, sentí como si estuviera teniendo un sofoco. Estaba sudando.
Uma onda de assassinatos, é o que lhe estão a chamar.
En serie, lo llaman.
Já estão detidos diversos elementos da Família, aguardando acusação pelos brutais homicídios de Tate e LaBianca, que mergulharam Los Angeles numa onda de terror, antes dos detectives terem chegado aos suspeitos...
Actualmente, algunos miembros están en custodia esperando cargos por los brutales asesinatos Tate y LaBianca que mantuvieron con miedo a Los Ángeles antes que la policía llegara a los sospechosos...
Vai causar uma onda de choque.
Causará una onda expansiva.
Os Ricks têm ondas cerebrais geniais fáceis de detetar. A melhor camuflagem é ficar com alguém com ondas cerebrais que nos faça invisíveis.
Los Ricks tenemos una onda cerebral conspicua y fácil de rastrear debido a nuestro genio, y la mejor manera de esconderse del radar de un enemigo es estar junto a alguien con ondas cerebrales complementarias que hacen las nuestras invisibles.
Caçador de recompensas não é bem a minha onda.
Lo de cazar recompensas no es lo mío.
E quando uma onda toca uma superfície macia, como corpos numa multidão ou um edifício de madeira, é absorvido, como a água é absovida por um pano.
Y cuando una onda toca una superficie suave, como cuerpos en una multitud o un edificio de madera, es absorbida, como el agua es absorbida por la tela.
Quando uma onda sonora atinge um serviço reflectivo, é desviada - nas circunstâncias certas, amplificada.
Cuando una onda de sonido alcanza una reflexión, es desviada y... bajo las circunstancias correctas, amplificada.
Você quer ouvir sobre uncool?
¿ Quieres oír sobre mala onda?
( Bud cocaà na provocou uma onda de à ¡ reas metropolitanas )
( Brote cocaína provocó una ola de áreas metropolitanas )
A dor parecia uma onda, mas graças a Deus, não sucumbi.
El dolor llegó como una ola, pero gracias a Dios no sucumbí.
E depois é tipo onda, após onda a bater-te por cima, por dentro...
Y después es como ola, tras ola, tras ola, golpeándote, entrando en ti, y...
De repente sinto uma onda grande.
Y de repente el agua se mueve.
Primeiro a onda de crimes, e agora isto.
Primero una ola de crímenes y ahora esto.