English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Ore

Ore tradutor Espanhol

166 parallel translation
- Ore para que pouco bárbaro todas as noites.
- Rezo por ese pequeño bárbaro todas las noches.
- E orar a Deus para ajudar você a se aperfeiçoar.
Y ore a Dios para que la ayude a perfeccionarse.
- Madre, reze por mim.
- Madre, ore por mí.
"Julgai vós mesmos : " é decente que a mulher " ore a Deus, descoberta?
Razonen ustedes mismos, ¿ Acaso es decoroso que la mujer rece a Dios con la cabeza destapada?
- Atrás da árv ore perto da fossa.
- Bajo el árbol topiario cercano al foso.
Senhor, ore por nós!
¡ Ruega, Señor, por nosotras!
Agora, que cada homem ore para o seu Deus.
Que cada uno de nosotros haga su propia plegaria.
Ore para a parte Dele que está dentro de você.
Pedídselo al Dios que lleváis dentro.
- Ore por nós, mas não faça isso!
- Rece, pero no haga esto.
No mo-o-ore
# No mo-o-ore
Ore para que o pai desta menina Não morra, gorilas... Ou não haverá lugar seguro para se encaixar nessa cidade... Muito menos ao vivo.
Rueguen por que el papá de esa chica no se muera, gorilas... o no habrá un lugar seguro donde puedan cagar en este pueblo... mucho menos vivir.
Ore para que nós encontramos.
Ruega por que la encontremos.
Ore para o Los Angeles ganhar.
Rece por los Ángeles.
Eu sou um sedutor incorrigível por mulheres e garotas irresistíveis e quando o sino soa doce, dando a hora é compreensível eu sinto um terrível fogo dentro do coração e desejo urgentemente fazer o amor...
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
Cresceu numa árv ore? "
¿ Creció en un árbol? "
Maddie e Farley sentados numa árv ore
Maddie y Farley sentados en un árbol B-E-S-Á-N-D-O-S-E
Mas se lhe faltar sabedoria, ore a Deus que Ele dar-lha-á, pois Deus dá generosamente a todos.
"Pero si cualquiera de ustedes carece de sabiduría debe rezar a dios, quien todo lo da, porque dios da generosamente a todos".
Secretum clausum mansit in ore constructoris sui.
"Secretum clausum mansit in ore constructoris sui".
Ore para os culpados.
Recen por los culpables.
Não ore, ou correr, atirar, você entende, seu bastardo?
disparan, ¿ Me entiendes, cabrón? Si, vamos.
Para uma carta como esta, precisando de 15 coroas em selos, são sessenta selos de 25 ore, mas não sei onde pôr...
Es una carta que necesita 15 coronas en sellos... No sé dónde poner la dirección, no sé cómo...
Uma mera oração não serve de nada a menos que quem ore, façam-no com verdadeira fé.
Una mera oración no sirve de nada a menos que quienes oren, lo hagan con verdadera fe.
Eu não tenho pelos nas ore...
No tengo vellitos...
E quando a La-Ore lke ofereceu dinkeiro, ela aceitou-o.
Y cuando La-Ore le ofreció dinero, ella lo tomó.
A La-Ore comprou a liberdade dela uma vez e creio que, se eu desse o anel primeiro a esta mulker, ela levava-o e continuava a manter a La-Ore como cativa.
La-Ore compró su libertad una vez, y creo que si le hubiera dado primero mi anillo a esta mujer ella lo hubiera tomado y continuaría teniendo a La-Ore cautiva.
Tinha um altar de Oxum, e eu gritei : "Ore yèyè o!"
Había un altar de Oxumy y grité : "Ore yèyè o".
Chorei... e orei.
Lloré... y oré.
Chorei mais... e orei ainda mais.
Lloré más... y oré aún más.
Ray, pediu que ore com ela.
Ray, ha pedido que ores con ella.
Reze comigo.
Ore conmigo.
Ore para que ela se torne suficientemente bem, para cuidar de si mesma... e que ela não faça isso de novo.
Reza para que se recupere lo suficiente Como para cuidarse de ella misma... y que no vuelva a repetirse esto.
Não ore asim por mim.
No ore así para mí. ¿
Ore a Deus que eu não sofra danos.
Ore a Dios... que yo vengo a ningún daño.
Reze para que tenhamos sorte.
Ore para que tengamos suerte.
Sabes, é que eu rezei para que o nosso primeiro hóspede tivesse um ano feliz. E queria descobrir se as minhas preces foram ouvidas.
Esta noche oré para que nuestro primer huésped tuviera un buen año, y me gustaría saber si mis plegarias fueron escuchadas.
Eu estava aqui, a rezar!
Yo estaba ahí, yo oré.
Não, eu não rezo, nem houve qualquer anjos de Deus.
No, no oré, ni ha habido ángeles de Dios.
Rezei tanto por vocês.
Yo oré tanto por ustedes.
Rezei para nunca te perder.
Oré para que nunca te perdiera.
Eu rezei...
yo oré...
Eu já rezei, E não podemos ganhar os dois.
Yo ya oré, y no podemos ganar los dos.
Reze.
Ore.
Rezei que Hilaria e o irmão Oswin tivessem conseguido escapar.
Oré porque Hilaria y el Hermano Oswin hubieran escapado.
Faz as pessoas rezarem mais.
Hacen que la gente ore más.
Ore, seu filho da puta, rezar.
Reza, reza, hijo de puta.
- Rezo para
- Ore
Todas as noites rezava por isto.
Todas las noches oré por esto.
No início, eu tinha medo de morrer. - Depois rezei para morrer.
Al principio tenía miedo de morir... después oré para que así fuera.
Rezei por amor, acreditei no amor, e, a semana passada, apaixonei-me.
Oré por el amor, creí en el amor y la semana pasada, sentí el amor.
E quando tiver oportunidade, diga-lhe que rezei por ele na noite passada como nunca rezei, creio eu, por mim próprio.
Y cuando pueda, dígale que anoche oré por él... Por favor, dígaselo.
Eu rezei para que eu possa ir para o Canadá e ela reza para que eu não vá embora
Yo oré para que yo puedo marcharme a Canadá y ella ora que yo no me marcho

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]