English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Osan

Osan tradutor Espanhol

46 parallel translation
Não conseguem enfrentar os problemas da vida.
No osan enfrentarse a los problemas de la vida.
Nós ficamos isolados na cabeceira da mesa e se nossos direitos são desafiados, esta é a nossa resposta.
Estamos solos por encima de los demás... y, si osan cuestionar nuestros derechos, con ésta les respondemos.
Não sei dizer. O mundo tornou-se tão perverso que as carriças fazem presas onde as águias não ousam pousar.
No sé, el mundo ha empeorado tanto que los trogloditas hacen presa donde las águilas no osan posarse.
Porque quando eu me zango, nem mosca se atreve a voar!
Cuando me enfado, ni las moscas osan revolotear.
Se quer, pergunte a estes jovens que ousam nos atirar pedras.
Si quiere, pregúnteselo a esos jóvenes que osan tirarnos piedras.
Correr para aonde Os valentes não ousam ir
Correr hacia adonde Los valientes no osan ir
Correr aonde Os valentes não ousam ir
Correr adonde Los valientes no osan ir
"Correr para aonde os valentes não ousam ir".
"Correr hacia adonde los valientes no osan ir".
Correr aonde os valentes Não ousam ir
Correr adonde los valientes No osan ir
Como ousam bater na minha porta?
¿ Cómo osan golpear mi puerta?
- Como ousam entrar assim na minha casa?
- ¿ Cómo osan entrar así a mi casa?
Agora lançam caldeirões aos legionários?
¿ Osan tirar calderos a mis legionarios?
Em Shikoku os humanos sabem o preço que pagariam se incomodarem os Guaxinins.
Nuestros humanos saben las desgracias que pueden caer sobre ellos si osan ponernos furiosos.
"O que os homens se atrevem a fazer!"
" Oh, ¡ lo que los hombres osan hacer!
Vocês mataram as nossas mulheres e os nossos filhos... bombardearam as nossas cidades de longe, como cobardes... e ousam chamar-nos terroristas?
Uds. han matado a nuestras mujeres y niños... han bombardeado nuestras ciudades como cobardes... ¿ y osan llamarnos terroristas?
Ninguém vai. Excepto uma porca espanhola que eles descaradamente chamam princesa.
Con excepción de una puerca española a quien osan llamar princesa.
Como é vital para o futuro deste país que estes ratos, estes seres vis, que ousam apelidar-se de americanos, sejam expostos como os traidores que são.
Lo vital que es para el futuro de este país que estas ratas, estas alimañas, que osan llamarse estadounidenses, se descubran como los traidores que son.
Então, meus senhores? Atreveis-vos a brigar no palácio do imperador?
Basta, señores. ¿ Cómo osan pelear en el palacio del emperador?
O destino da humanidade agora depende daqueles que se atrevem a desafiar o futuro da Terra.
El destino de la humanidad ahora depende de aquellos que osan desafiar al futuro de la tierra.
Os guerreiros aqui reunidos não lho dirão, mas digo eu.
Los guerreros aquí reunidos no osan decírtelo, pero yo sí.
Como se atrevem a desafiar o poder de Seth?
¿ Cómo osan desafiar el poder de Seth?
O destino da humanidade agora depende daqueles que se atrevem a desafiar o futuro da Terra.
El destino de la humanidad recae ahora en las manos... de aquellos que osan desafiar el futuro... de la Tierra.
O destino da humanidade agora depende daqueles que se atrevem a desafiar o futuro da Terra.
El destino de la humanidad recae ahora en las manos de aquellos que osan desafiar el futuro de la Tierra.
O destino da humanidade agora depende daqueles que se atrevem a desafiar o futuro da Terra.
El destino de la humanidad recae ahora en las manos de aquellos que osan desafiar el futuro de la Tierra
Ousam discutir com o Rei sua escolha de generais e ministros de confiança?
¿ Osan discutir con el Rey su elección de generales y ministros de confianza?
Ousam discutir com o Rei?
¿ Osan discutir con el Rey?
Ousam legislar?
¿ Osan legislar?
Como se atrevem a voltar cá?
¿ Cómo osan volver aquí?
O desembarque K-9 em Osan começou.
- K-9, empiece el despegue.
Correr para onde os corajosos não se atrevem a ir
Correr donde los valientes no osan ir
Mas quando ousamos amar Pela beleza do gesto, este verme na maça Que nos escorrega entre os dentes,
Pero los que osan amar por la belleza del gesto, este gusano de la manzana, que se desliza entre los dientes nos embalsama el corazón, el cerebro y no deja su perfume dentro.
Suas criaturas ingratas.
¿ Osan criticar al gran Oz? Desdichadas criaturas.
Aqueles que roubam de mim... estão todos mortos.
Aquellos que osan robarme... están todos muertos.
Vocês, agentes, só vêm aqui quando sabem que os rapazes estão na exposição.
Veo que los agentes especiales solo osan venir aquí cuando saben que los chicos están fuera en la feria.
BASE DA FORÇA AÉREA COREIA DO SUL
BASE AEREA OSAN CIUDAD PYEONGTAEK SUR COREA.
Não preciso de ti nem dessas velhas decrepitas do Este que dizem serem homens!
¡ No te necesito, ni tampoco a esas ancianas sin pelotas allá en el este que osan llamarse a si mismos hombres!
Atrevem-se a desafiar o vosso rei!
¿ Osan desafiar a su rey?
Ligue-me ao Major Franks da Base Aérea de Osan.
Con el mayor Franks de la base Osan.
BASE AÉREA DE OSAN ( EUA ) COREIA DO SUL
BASE DE LA FUERZA AÉREA DE EE.UU. OSAN - COREA DEL SUR
Agora, devo dizer adeus a todos e adverti-los para terem cuidado, porque eu voltarei com o malho da justiça, preparado para derrubar estas quatro paredes, se vocês tocarem sequer num cabelo do meu cliente.
Pero ahora, ahora debo decirles adieu y advertirles que se cuiden sus proverbiales traseros, porque regresaré con el martillo de la justicia, listo para golpear estos muros con la ira de José, si osan tocarle un cabello a mi cliente...
Se eles tivessem força para fazer isso, estariam a procurar os cavalos mortos.
Si osan hacerlo, estarían rastreando con los caballos muertos.
Eles não se atrevem a levar-nos a lado nenhum pela estrada principal.
No osan llevarnos a ningún lugar por el camino principal.
O Complexo Industrial National Osan perto da Central Nuclear de Hanbyul e outras indústrias automóveis e petroquímicas pararam de funcionar, causando um prejuízo económico tremendo e uma queda na bolsa de valores.
El complejo industrial de Onsan cerca de la planta Hanbyul e industrias automotrices y petroquímicas han dejado de funcionar causando tremendos daños económicos hasta en la bolsa de valores.
- Conta-me outra.
Nunca osan acercarse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]