Translate.vc / Português → Espanhol / Osman
Osman tradutor Espanhol
91 parallel translation
Este jovem não é Julna, senão Hussein, o verdadeiro filho de Osman e o verdadeiro rei de Tánger.
Este joven no es Julna, sino Hussein, el verdadero hijo de Osman y el verdadero dey de Tánger.
- É Hussein, filho de Osman.
- Es Hussein, hijo de Osman.
Por quem é que está a falar, Xeque Osman?
¿ Por quién habla, jeque Osman?
Xeque Osman, o senhor é o cidadão mais respeitado de Khartum.
Jeque Osman, es usted el ciudadano más respetado de Jartum.
Osman-aga.
Osmán - aga. Osmán.
Osman-aga deu-me um crucifixo.
Osmán - agá me regaló una cruz.
Agradeço-te, Osman-aga.
Te doy las gracias, Osmán - agá.
Osman-aga!
¡ Osmán - agá!
Porquê, Osman-aga?
¯ Qué tiene usted, Osmán - agá?
Fala da Farmácia Osman, na 7ª com a Burdoch.
¡ Farmacia Osman, en la Séptima con Burdoch!
O Osman tinha a certeza de que eles iam morrer.
Osman estaba seguro de que iban a morirse.
Osman!
Osman!
- Olá Sr. Osman.
- Hola Mr.
- Olá Zozo.
Osman.
- Quieto Osman, que idiota eu fui.
- tranquilo Osman, este tonto me pone molesta.
- Osman, mostre-lhe a casa. - Eu farei isto.
- Osman, muestrale la casa.
Osman, o garoto não comeu nada. Talvez ele não goste disto.
Osman, el chico no ha comido nada.
Osman, você tem que fazer algo.
Osman, tienes que hacer algo.
Veja Osman, ele morreu um ano antes da madame.
Ves Osman, Murió un año antes que la Señora.
Você gostará de Osman.
Espero que te encuentres bien en casa de Osman.
Osman e Perran me tratam como um filho.
Osman y Perran me tratan como a un hijo.
Diga adeus a Osman e agradeça a ele por mim..
Despídeme de Osman y dale las gracias por todo.
Osman, traz chá para o nosso herói.
Osman, dale algo de té a la heroína.
Isto é o que resta do Osman.
Quedó esto de Osman.
Osman.
¿ Osman?
Aquele é o Jamal Osman, outro dos parvalhões do Pierre.
Ese es Jamal Osman, otro de los idiotas de Pierre.
Wesley Smith, Jamal Osman, ambos torturados a deixados a morrer.
Wesley Smith, Jamal Osman, los dos torturados casi hasta la muerte.
Wesley Smith e o Jamal Osman faziam parte daquele, certo?
Wesley Smith y Jamal Osman eran de la pandilla, ¿ verdad?
Mas conseguiste uma confissão do Jamal Osman.
Pero conseguiste una confesión de Jamal Osman.
O Smith e o Osman falharam numa espécie de teste.
Smith y Osman no pasaron la prueba.
Foi ideia do Eddie em dar uma sova ao Jamal Osman, não foi?
Fue idea de Eddie golpear a Jamal Osman, ¿ no?
- Ele é engraçado, como o Osman.
- Es gracioso. Como Osman.
Está bem, Osman.
Está bien, Osman.
Osman, Cheryl, Vronsky, tragam água.
Osman, Cheryl, Vronsky, busquen agua.
Osman!
¿ Osman?
O seu Osman é um covarde.
Tu hombre, Osman, es un cobarde.
Osman Bey, consultor de moda ao teu serviço.
Osman Bey, consultor del buen gusto a tu servicio.
Soraya também tinha dois irmãos : Um mais velho, Osman, que morreu numa explosão há 2 anos atrás, e um mais novo, Asa, que está nos EUA com visto de estudante.
Un hermano mayor, Osman, que murió en una explosión hace dos años, y un hermano menor, Asa, que está en los Estados Unidos con un visado de estudiante.
Osman Zoranj, 38 anos.
Osman Zoranj, 38 años.
Bem, tenho alguma coisa aqui. De acordo com o D.I.A., O Osman foi morto num ataque a um complexo de apartamentos em Gardez, no Afghanistan, há dois anos atrás.
Según la DIA, mataron a Osman en una incursión en un complejo de apartamentos en Gardez, Afganistán, hace dos años.
O Osman foi um entre duas dezenas de mortos.
Osman era parte de una docena de muertos.
Se o irmão mais novo do Osman tem estado em D.C. durante este tempo todo... Deve saber onde está o irmão mais velho.
Si el hermanito de Osman estuvo todo el tiempo en el DC... tal vez sepa dónde está su hermano mayor.
Onde está aquele filho da mãe do teu irmão...
¿ Dónde está ese hijo puta de tu hermano, Osman?
- Não interessa! O irmão dele, Osman, está mesmo morto!
¡ De todas formas su hermano Osman está muerto!
Vamos lá, a que trabalhos o Osman teve acesso?
De acuerdo, los empleos que Osman tenía.
Dá-me o telefone, Osman.
Dame el teléfono, Osman.
Interferência de sinal, Osman.
Bloqueador de señal, Osman.
- Sr. Osman ao telefone. - Alô? Boa noite.
- El Sr Osman en el teléfono.
Osman?
¡ ¿ Osman?
Osman?
¿ Osman?
Osman!
¡ Osman!