English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Otra

Otra tradutor Espanhol

150,996 parallel translation
Homens e mulheres que disseram a si mesmos, que a única maneira de sobreviverem é juntarem-se ao inimigo. Que as traições que cometeram contra a sua própria espécie são justificáveis. Que eles não tinham outra escolha.
En hombres y mujeres que se han dicho que la única manera de sobrevivir es uniéndose al enemigo, que las traiciones que han cometido contra su propia gente se pueden justificar y que no tenían otra alternativa.
Você sabia... Que havia mais alguma coisa a acontecer.
sabías que pasaba otra cosa.
Estou pronto para mais.
Estoy listo otra vez.
- Não tenho outra hipótese. - Conta-lhes, curandeira.
- No tengo otra opción.
Quero senti-lo novamente
Solo quiero eso otra vez.
Outra vez não.
Otra vez no.
Temos de encontrar outra forma.
Tenemos que encontrar otra forma de entrar.
Não há outra forma.
No hay otra manera.
São precisas duas pessoas para abrir as portas. Uma por cima e outra daqui.
Se necesitan dos personas para abrir las puertas... una desde arriba y otra desde aquí.
Diz-me como vais diminuir a corrente elétrica e recomeçar o teu coração.
Dime otra vez cómo vas a disminuir la corriente eléctrica para reanimar tu corazón una vez que se detenga.
- Não, outra pessoa pode ir com ele.
No. Otra persona puede ir con él.
Eu disse-te vamos voltar a encontrar a nossa humanidade.
Te lo dije, volveremos a encontrar nuestra humanidad otra vez.
Se conseguires fazer com que os Grounders voltem a abrir as portas, eu trato do resto.
Si puedes hacer que los terrícolas abran esas puertas otra vez, yo haré el resto.
Clarke, a menos que me falhe algo, não há outra forma de sobrevivermos todos.
Clarke, a menos que me esté perdiendo algo, no hay otra forma para que todos sobrevivamos.
Vamos rever novamente.
Vamos a repasar esto otra vez.
Vamos rever os números da água.
Revisemos esos números otra vez.
Veste isto, já.
Ahora ponte esto otra vez.
Ela salvou-nos outra vez.
Nos ha salvado otra vez.
Cá vamos nós outra vez...
Aquí vamos otra vez.
Disse que tinha perdido o dela e uma coisa levou à outra...
Dijo que el suyo se había perdido. Y después, ya sabe, una cosa llevó a la otra y...
Eu farei o que puder para desviar a atenção do FBI.
Haré lo que pueda para mantener la atención de la Agencia en otra parte.
Espero há muito tempo por isto, por nós, por ti, mas estou apaixonada por outra pessoa.
He estado esperando mucho tiempo por esto, por nosotros, por ti. Pero... estoy enamorada de otra persona.
Por muito que queira ir ao ginásio, há outra voz que diz :
No importa cuánto quiera ir al gimnasio, otra voz me dice :
Então, quando este especial sair já passaram mais umas eleições.
Luego del estreno de este especial, habrá pasado otra elección.
Não viajam para outro país para interagir com outra cultura, não tentam perceber os comboios nem a moeda.
No viajan a otro país, no interactúan con otra cultura, no lidian con el transporte o el dinero.
E ele segue para a outra carruagem.
Y camina hacia la otra parte del tren.
No outro dia, a minha linda esposa adormeceu.
La otra noche, mi bella esposa estaba durmiendo.
Não é ir para outra divisão durante dez minutos e depois espreitar.
No digo que vayan a otra habitación diez minutos y luego vuelvan a entrar.
Quer dizer, se for só mais um tapete que lhe vai puxar
Quiero decir, si solo es otra alternativa que se saca
- Temos de arranjar outra saída.
- Tenemos que encontrar otra salida.
Se expandirmos mais a linha celular é precisa outra câmara de hipoxia.
Para expandir la línea celular, necesitaremos otra cámara hipóxica.
- E ele acabou de enviar outra.
- Y acaba de enviar otra.
Acredita que a última coisa que quero é ver outra cara igual à minha.
Créeme, lo último que quiero hacer es ver otra cara como las mías.
É mais a cabeça.
Es más la cabeza que otra cosa.
- Noutra cirurgia, ou em duas, ou três, talvez.
En otra operación... o dos, o tres quizás.
Para as outras pessoas, nem tanto.
Para otra gente, no tanto.
E se ela não for mais esperta do que nós, encontre outra sala.
Y si no son más listas que tú, busca otra habitación.
- Várias vezes.
Una y otra vez.
Espere, querida, diga-me de novo.
Espera, cariño, cuéntamelo otra vez...
Esta foi a minha primeira. E nunca terei outra.
Esta ha sido mi primera vez y nunca tendré otra.
Ou foi a minha mãe, de novo?
¿ O fue mi madre otra vez?
O meu nome voltou ao quadro de cirurgias, - mas não vou poder operar.
Por fin mi nombre está en la pizarra de programación de quirófanos otra vez y ni siquiera se me permite hacer ninguna de las operaciones.
Se não tens mais dúvidas, vemo-nos na cirurgia.
Si no tenéis ninguna otra pregunta, la Dra. Edwards y yo te veremos en la operación.
- Diz-me o nome dela de novo.
Dime su nombre otra vez.
Vou tentar o Seattle Pres de novo.
Voy a intentar con el Seattle Pres otra vez.
A criança não tem outra opção.
Este chico no tiene otra opción.
Talvez exista outra opção, mas...
Parad. Quizá tengamos otra opción, pero...
Mas ela pode querer outra opção.
Sin embargo, podría querer cualquier otra opción.
E era só irradiá-los, dos pés à cabeça, uma vez à saída, outra à chegada. "
Una vez a la ida y otra a la vuelta ".
O outro diz que preciso do número da detenção.
La página web dice que necesitamos el número de registro del caso. La otra decía que necesitaba su número de expediente de arresto.
Outro grampo.
Otra pinza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]