English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Parce

Parce tradutor Espanhol

61 parallel translation
- " Les baisers sont comme des bonbons... - qu'on mange parce qu'ils sont bons.
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
Sale parce qu'on vous fait pleurer à cause de ce que vous voyez.
lnmundo porque le hacen llorar de todo lo que usted ve.
Isto parce estar em óptimo estado.
Está en muy buen estado.
Nao me parce que esteja interessado nas suas fantochadas.
No creo estar interesado en sus fachadas.
Sim?
¿ Qué te parce?
É bom conhecê-la, pois não tenho hipótese de praticar habitualmente o meu francês.
C'est bien que je vous ale rencontree... Parce que je n'ai pas eu la chance de pratiquer.
Obrigada por ter vindo, Miss Informação.
Oh, gracias por venir, Des Información. Kyle parce empeorar.
O Kyle parece estar a piorar.
Kyle parce empeorar.
Não, não me parce.
No, no pienso así.
Tu parece que entraste mesmo nisto.
Pero parce que te entregas a fondo...
Acabámos de perder os modelos de amanhã devido a intoxicação alimentar.
No encontramos modelos para mañana parce ser que ha habido una intoxicación.
Ela deve ter 50 e os outros 62.
A ver hombre. Parce, ella tiene que tener 50 y la otra 62.
Estão todos aqui.
Parce, esa mercancía está completa.
Sabes que mais?
¿ Sabe qué, Parce?
Hoje, a nossa casa, não parece ser a nossa.
Hoy la casa no parce la misma
- Sr. Monk. - Parece surpreendida.
- Parce sorprendida.
- parce que c'est une femme.
- Parce que c'est une femme.
É interessante que você fala disto, parce que há alguns projetos que eu achei para você.
Es interesante que lo digas. Porque la verdad, hay unos cuantos proyectos que escribí para tí.
- Isso me parce um desafio.
- Eso me suena a reto.
Parce que tel est notre bon plaisir.
Porque ése es nuestro placer.
Parece que você, já come mas é à vários anos.
Parce que llevas años comiendo aquí.
Isso parece ser muito maléfico.
Parce horrorosamente cruel.
Olha, ouve, ela era a parce...
Escucha, ella era mi doble- -
- Se o Parce não aparecer... - Pearce. Se o Pearce não aparecer, livramo-nos da mulher e vamos embora.
"Si Pearce no aparece, nos deshacemos de la mujer y nos vamos."
Porque tens olhos azuis, divertes-te com o cabelo a desafiar o Sol como fogo que se espalha.
Parce que t'as les yeux bleus que tes cheveux s'amusent à défier le soleil Par leur éclat de feu...
Porque tens 20 anos degustas a vida como uma fruta vermelha que é colhida, entre risos...
Parce que tu as 20 ans que tu croques à la vie comme à un fruit vermeil que l'on cueille en riant...
Porque tens olhos azuis, divertes-te com o cabelo a desafiar o Sol...
Parce que t'as les yeux bleus que tes cheveux...
Não te vou mentir. Incomoda-me.
Porque ahora mismo, parce que Robert está un poco más emocionado por esta campaña que tú.
Parece que precisa de mim agora.
Parce que ahora sí me necesitan.
- Qual o nome? - Jay-Mo's. E parece ser o sítio preferido deles porque todas as fotos são dali.
Jay-mo's. Y parce ser el lugar preferido de Kaman y su chica porque todas las fotografías fueron tomadas ahí.
Parce como de Shackleton...
Parce como de Shackleton...
É como... É como se acordasse numa terra estranha.
Parce que hubiera despertado en una tierra extraña.
Parece que alguém, quer ver os meus tomates.
Parce que alguien quiere verme las bolas. Aw, quieren que le hagan cariño en la panza.
- Parece ter sido superficial.
Parce superficial.
Mas a Beth pensou que fosse homem.
Pero Beth confundiéndola por un hombre, ¿ eso te parce lógico?
Para ti parece-te homicídio?
¿ Así que esto te parce un homicidio? Seguro.
Em sítio nenhum, imbecil, porque um "auberge" é um pequeno hotel!
¡ En nulle part, imbécile, parce qu'un auberge est un petit hôtel!
Parece um lugar estranho para divertimentos.
Me parce un sitio raro para venir a divertirse.
Lançado em 2009, o Kepler observou uma pequena zona da Via Láctea, durante quatro anos consecutivos.
Lanzado en 2009, el Kepler estuvo observando una pequeña parce / a de la Vía Láctea durante cuatro años.
Parece fresca, pode ser do barco do assassino.
Parce fresca, podría ser del bote del asesino.
- São putas, meu.
- Son putas, parce.
Eu vou atrás de ti.
[Limón] Lo sigo, parce.
Não te preocupes, irmão. Está tudo bem.
[en español] Tranquilo, parce.
- Está bem.
- Vaya, parce.
Irmão!
¡ Parce!
São polícias, irmão!
¡ Los tombos, parce!
- Mas já terminámos, certo?
- Parce, pero ya terminamos, ¿ cierto?
Ela é de confiança, meu.
Ella es una persona en la que se puede confiar, parce.
No fim de novembro, o Oceano Ártico está mais uma vez selado por gelo.
A primera vista, parce un desierto sin vida, pero miren bien y notarán una red de rastros y huellas.
Parece um monte de papel.
Bueno, encontré esto en su estóago. Parce un bolita de papel de algún tipo.
Parece doloroso.
Parce doloroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]