Translate.vc / Português → Espanhol / Passe
Passe tradutor Espanhol
7,612 parallel translation
Passe-o para cá. Ou vou ter de tirá-lo?
¿ Entrégamelo, o tengo que tomarlo?
Esperas que eu passe o resto dos meus dias, atrás das grades?
¿ Ahora esperas que pase el resto de mi vida en prisión?
Passe-me o seu prato, prove.
Trae el plato ; pruébalo.
É melhor que o teu passe de autocarro, não é?
POLICÍA Mejor que su pase de autobús, ¿ no?
Queres que passe por cima da tua peida?
¿ Es que quieres que te atropelle?
Passe muito lentamente, entendeu?
Pásalo por en medio, ¿ entiendes?
Talvez passe por lá, antes do jantar.
Quizá me pase un momento antes de la cena.
Isso faz com que passe de um simples assalto a agressão agravada.
Bueno, eso incrementa esto de allanamiento a robo a mano armada.
Passe.
¿ Tengo razón?
Não há um dia que passe em que não pense em ti, e não aguento mais.
No ha pasado un día que no haya pensado en ti, y no puedo contenerlo más.
Solta a âncora e espera que a tempestade passe!
¡ Suelta el ancla y espera a que pase la tormenta!
Equipa, passe pelo alvo.
Equipo de seguimiento, pasad de largo el objetivo.
Tenho gosto em ajudar os eleitores, mas passe pelo meu escritório.
Bueno, siempre estoy dispuesto a ayudar a mis electores, pero tal vez puedas venir a mi oficina.
Ela deu passe livre à CIA na tua empresa, mas escondeu o teu portátil deles.
Le dio a la CIA vía libre en tu compañía... y luego les escondió tu computador.
Mas disse que, no porta-aviões, o Babakov gabava-se de ter "passe livre para sair".
Pero dice que cuando Babakov estaba en la cárcel alardeaba de tener una carta para salir de allí.
De acordo com o arquivo não-censurado que acabei de ler, o passe livre de Babakov foi por indicar uma fuga de informação - na Inteligência dos EUA.
Según las transcripciones borradas que acabo de leer, la carta de queda libre de la cárcel de Babakov era la identidad de una fuga de información de Estados Unidos.
64 metros para o passe. Nada mal!
¡ Un pase de 70 yardas, nada mal!
Não sei a palavra-passe.
no se cual es la contraseña
Estou a tentar evitar que alguém passe... pela tua mesma experiência quando criança.
Pero estoy intentando impedir que a alguien le pase la misma experiencia que te pasó.
Talvez alguém possa salvá-los antes que o próximo comboio passe, mas, eu não contava com isso.
Con suerte alguien os salvará antes de que pase el próximo tren, pero lo que es yo no contaría con ello.
Está bem, talvez passe por lá.
Sí. Tal vez iré.
Agora, passe o telefone à Polícia.
Ahora pasa el teléfono a los policías.
Não revogam o passe da galeria quando só apareces três vezes por ano?
No se revoca su pase a la galería. ¿ Aunque sólo se presenta tres veces al año?
É o teu nome de utilizador e palavra-passe, a bisbilhotar em locais onde não tens permissão de acesso.
Esos son tu usuario y tu contraseña. Curioseando en lugares a los que no tienes acceso.
E o passe VIP.
Y el pase VIP.
é a palavra-passe para um clube de luta de cobras clandestino.
es la contraseña para un club de la lucha de serpientes clandestino.
Tommy Park para o passe.
Tommy pasa. - Cruzó la línea.
Tenho um passe de imprensa.
Conseguí un pase de prensa.
- Passe de imprensa?
- ¿ Pase de prensa?
É como uma "livre-passe" da cadeia.
Es como una tarjeta para salir de la cárcel.
O que significa, que tens um passe livre.
Lo que significa que se te puede perdonar un error.
E um dia, a Alex pode ter um namorado que queira que ela passe a data com a família dele.
Y algún día, Alex quizá tenga un novio... que querrá que pase tiempo con su familia.
Passe o que se passar... Confia nela.
Sea lo que sea lo que esté pasando... confía en ella.
Palavra-passe, morte vermelha. "
Contraseña, muerte roja.
Qual era a palavra-passe?
¿ Cuál era la clave de acceso?
Por favor, aceita este "passe" como pedido de desculpas. Estou no caminho errado?
Acepta esto como una señal de mis disculpas... ¿ Me equivoqué de vía?
Um passe para evitar ir para a cadeia.
Como un pase para salir libre de la cárcel.
Alguém que me passe uma maçã envenenada e ponha fim ao meu sofrimento.
Alguien debería conseguirme una manzana envenenada y sacarme de mi miseria. - ¡ A mí!
Adeus! Passe um bom tempo.
TRADUCCION :
É só esperar que passe.
Ahora solo falta el todo despejado.
Está bem, alguém que me passe os vegetais!
¡ Alguien que me pase los verdes!
As suas famílias estão com medo que o vírus passe para os vivos.
Sus familias están temerosas ahora que el virus se ha contagiado a los vivos.
O capitão não está preparado para mexer ovos. Passe-me a espátula.
Usted, señor, no está listo para unos huevos revueltos.
Passe-lo?
¿ Adelantarlo?
Agente Gibbs, posso ter um passe para o corredor?
Agente Gibbs, ¿ me da permiso?
Passe devagar.
Por en medio.
Um passe para fugir do Inferno.
Una tarjeta de salida gratuita del infierno.
Como sabes a palavra-passe dela?
¿ Cómo supiste su contraseña?
Importam-se que passe à frente?
¿ Les molesta si me adelanto? - Porque estoy muy sucio.
Passe-o em nome de Serviços de Recuperação, Lda.
Hágalo a nombre de Servicios de Recuperación, Limitada.
Por favor, passe-mo, meu.
Por favor, pásalo, hijito.