English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Past

Past tradutor Espanhol

41 parallel translation
One look, and I forgot the gloom of the past
One look, and I forgot the gloom of the past
Sentou-se à beira do lago, a olhar para os pilares na outra margem, sabes, os Portais do Passado.
Se sentó junto al lago, mirando las columnas de la orilla de enfrente. Ya sabes, los "Portals of the Past".
Trouxe dois frascos de remédio para a úlcera, se queres saber.
llevo dos frascos de m ¡ s past ¡ llas para Ia úlcera, s ¡ es Io que qu ¡ eres saber.
Sente a bílis a subir das culpas do teu passado
Feel the bile rising * Siente salir la bilis... from your guilty past *... de tu pasado culpable.
Esqueceu sua past...
Se le olvidó el male...
Baby, we're pullin'out'bout half past eight
Estamos saliendo a las ocho y media
Hanging on to the past It only stands in our way
Aferrarse al pasado hace que no podamos avanzar
Por falar nisso, eu não vou trabalhar amanhã... Conheci um gajo, quando apanhava os restos da pick-up na linha. Ele ofereceu-me trabalho fixo, em Past Eagle Falls.
Recuerdo la mañana, Warden, que conocí a un chico cuando hubo una tragedia en el tren.... me ofrecieron un trabajo en el pasado en Eagle Falls.
THE MAN WITHOUT A PAST O HOMEM SEM PASSADO
EL HOMBRE SIN PASADO
... about the past
#... respecto al pasado. #
"Receio que os cidadãos não gostarão de saber que os bancos podem e criam dinheiro... E eles quem controlam o crédito da nação, dirigem a política dos governos e mantém na palma das suas mãos o destino das pessoas."
"Me atemoriza pensar que la gente común no quiera saber que los bancos pueden y crean dinero. ... Y aquellos que controlan el crédito de la nación dirigen la política de los gobiernos y tienen en sus manos el destino de la Humanidad." ~ Reginald McKenna, past Chairman of the Board, Midlans Bank of England
" Diz-me onde estão os anos passados Ou quem partiu o pé do demónio
Get with child a mandrake root Quédate embarazada con raíz de mandrágora ) tell me where all past years are ( dime dónde están los años pasados ) or who cleft the devil's foot. ( o quién partió el pie del diablo )
- Every time you walk past.
- Cada vez que te veo pasar.
Every time you walk past.
Cada vez que te veo pasar.
Revivi meu passado
# # # "Relived My Past." # # # "Reviví Mi Pasado."
Ande pelo caminho escuro durma com os anjos Peça ajuda ao passado
# # # Walk The Dark Path. # # # Caminando Por El Camino Oscuro. # # # Sleep With Angels. # # # Durmiendo Con Ángeles. # # # Call The Past For Help. # # # Pidiendo Ayuda Al Pasado.
Amanhã é "Out of the Past".
Mañana dan "Out Of The Past".
Past sports = Passado desportivo?
¿ Deportes pasados? Hmm.
Moonlight T01E02 "Out of the Past"
Moonlight 1x02 Out Of The Past
. : Moonlight :. T01E03 "Out of the Past"
Moonlight Season01 Episode04
As your procession moves past
Mientras avance tu procesión
Live Past Or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent,
Pound for Pound, Live Past to Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent
" É demasiado tarde, vais só arrastar o passado.
It's too late You're just gonne drag out the past
Ao sábado à noite durante o Verão, apareciam casais na entrada com cerveja e pipocas para ver o Casablanca, O Arrependido ou O Grande Escândalo.
Todos los sábados por la noche, en el verano, había parejas en la entrada con cerveza y palomitas... viendo "Casablanca" o "Out of the past" o "His girl friday"
Até mesmo o Gangsta's Paradise fez muito mais que Past Time Paradise do Stevie Wonder e tipo 10 vezes mais, e isso que era o Stevie Wonder.
Incluso hasta "Gangsta's Paradise" hizo mucho mas que "Past Time Paradise" de Stevie Wonder. Como 10 veces más, y eso que era Stevie Wonder.
The past is gone
¶ El pasado se ha ido ¶
Então olhas o e-mail dele, telefonemas e de vez em quando segue-o. Sabes, o básico. 90210 S02 E15 What's Past is Prologue
Así qué revisa su e-mail, controla su móvil Ya sabes, lo normal.
A Sara Alcott está limpa, se esquecermos o facto de que if you look past the fact ela e o Chester dormiram juntos na noite do baile de finalistas há muito tempo atrás.
Sara Alcott está limpia si ignoras el hecho que ella y Chester se pusieron las botas la noche del baile hace mucho tiempo.
"Sou um ganda macho, mas nunca mais me oponho a este tipo de amor." "Sou cristão, mas parte-me o coração. O amor gay não é diferente do hétero."
may your past be the sound of your feet upon the ground carry on carry on, carry on
MOTIVE [ S01E07 - "Out of the Past" ]
Motive 01x07 - Out Of The Past
Os danos parecem estar no lado oeste, Rua Past Wells.
El daño parece haber sido contenido en el lado este pasando Wells Street.
Unforgettable 5º episódio
Unforgettable 02x05 Past Tense
# Up above, girls walk past
♪ Arriba, las chicas pasaban caminando
- Fozzie, I hope you know that I've always tried to look out for you in the past.
- Fozzie, espero que sepas... siempre he tratado de cuidarte.
Vives no passado, eu escrevo o futuro
♪ You're stuck in the past, I'm writing the future ♪ Estás atrapado en el pasado.
Também não gosto de verduras, mas fazem-me muito bem.
When a mother is past her term. Mrs Beckett esta muy cercana.
S07E16 Days of Future Past
The Vampire Diaries - 07x16
Revisto por :
# We have no past # # no tenemos pasado # # we won't reach back # # no regresaremos #
Pensei que era pastor.
Pensé que eras past- -
S04E01 "The Past Is Parent"
♪ ♪
TRÊS ANOS ATRÁS Vês?
- Days of Future Past

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]