English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Patrón

Patrón tradutor Espanhol

4,289 parallel translation
O padrão está completo.
EI patrón está completo.
Não é nada um padrão!
¡ No es un patrón!
- Um padrão nem sequer é isso.
- Esa ni es la definición de patrón.
Um padrão é algo que vem em pares de dois.
Un patrón es algo que viene en pares de dos.
Um padrão é uma série de coisas ou eventos que se repetem uma e outra vez, às vezes infinitamente.
Un patrón es una serie de cosas o eventos que se repiten una y otra vez, a veces hasta el infinito.
Não é um padrão.
No un patrón.
Não usa o padrão habitual.
No sigue el patrón normal.
William de Rochester, o santo padroeiro dos filhos adotivos.
William de Rochester, el Santo patrón de los niños adoptados.
A mãe do patrão dele foi uma das vítimas...
La madre de su patrón es una de las víctimas...
- Ela está a seguir um padrão.
- Está siguiendo un patrón.
Tens de descobrir como mudar este comportamento auto-destrutivo.
Tienes que averiguar cómo cambiar esta patrón autodestructivo.
Trabalho para El patron também.
También trabajo para el patrón.
Esta situação em que nos metemos está interferindo com os meus padrões de sono.
Esta situación en la que nos encontramos me está jodiendo el patrón de sueño.
E com o retrato do patrão.
Y con el retrato del patrón.
John, estás viciado num certo estilo de vida, sentes-te atraído por situações e pessoas perigosas, por isso, é assim tão surpreendente que a mulher por quem te apaixonaste siga esse padrão?
John, eres adicto a un cierto estilo de vida. Tienes una atracción anormal hacia cosas y personas peligrosas, así que ¿ de verdad te sorprende que la mujer de la que te enamoraste entre en dicho patrón?
Não podem reactivá-lo sem aprovação do patrão.
No pueden restablecerlo sin la aprobación del patrón.
Capitão De Noli, o meu patrão, Leonardo Da Vinci, engenheiro de guerra de Lorenzo Medici, enviou-me para pedir humildemente que atrase a sua viagem por algumas horas.
Capitán De Noli, mi patrón, Leonardo Da Vinci, El ingeniero de guerra de Lorenzo de Medici, me ha enviado a solicitar humildemente que retrase su viaje unas pocas horas.
Mas os aborígenes australianos viram um padrão na escuridão que atravessa a Via Láctea.
Pero los aborígenes de Australia veían un patrón en la oscuridad pasando a través de la Vía Láctea.
Eu tenho um poderoso patrono.
Tengo un poderoso patrón.
Ou vais confessar agora o teu crime e rezar para que o novo patrono perdoe mais facilmente do que o Sr. Noonan?
¿ O confesarás tu delito ahora y rogarás que nuestro nuevo patrón sea más indulgente que el Sr. Noonan?
Há um padrão de ficheiros desaparecidos, como se estivessem a esconder algo.
Hay un patrón interesante de los archivos que faltan, como si alguien estuviera intentando cubrir sus huellas.
Parece ser o padrão desta manhã.
Eso parece ser el patrón general de esta mañana.
E porque é que se havia de encontrar o mesmo padrão único nas camadas rochosas tanto no Brasil como na África do Sul?
¿ Y por qué encontrarías el mismo patrón único en los estratos de rocas en Brasil y Sudáfrica?
Isso reorganizou o padrão mundial de correntes oceânicas, o que, por sua vez, afectou o clima global.
Esto reorganizó el patrón mundial de corrientes oceánicas, lo cual, a su vez, afectó el clima global.
Então, é claro, os organismos individuais não vêem nada do padrão do conjunto.
Así que, por supuesto, los organismos individuales no ven nada del patrón global.
Não podemos observar directamente o clima- - tudo que vemos é o tempo- - mas a média do tempo, ao longo dos anos, revela um padrão.
No podemos observar directamente el clima. Todo lo que vemos es el clima. Pero el clima promedio en el transcurso de años revela un patrón.
Então, é um padrão muito antigo?
Entonces, es un patrón bastante viejo.
o que é que temos? indicam que o atirador no lado esquerdo.
Así que, Jo, ¿ qué tenemos? Bien. El patrón de entrada de la bala a través de su chaqueta... y la dirección de la caída, indican que el tirador... estaba detrás de él y a su izquierda.
já é um começo. indicam que o atirador no lado esquerdo.
Genial, es un comienzo. "... el patrón de entrada de la bala a través de su chaqueta... y la dirección de la caída... indican que el tirador estaba detrás de él y a su izquierda ".
E qual é a sensação de ver um bom padrão?
¿ Y qué se siente para ver un buen patrón?
Traços de autismo combinados com sinestesia, sensível à mudança de luz e padrão.
Rasgos del autismo combinan con sinestesia, sensible a un cambio a la luz y el patrón.
É fluxo de sinal, não é?
Esto no es un patrón como tal.
Ao analisar o padrão do dano estrutural do posto de combate afegão, o Zafar também ingeriu cerca de meio quilo.
Analizando el patrón del daño estructural desde el puesto de combate de Afganistán, Zafar ingirió aproximadamente también unos 0,5 kilogramos.
Não há um padrão físico óbvio.
No hay ningún patrón físico evidente.
Nunca vi um agente patogénico com um comportamento tão focado.
Nunca había visto un patógeno con un patrón de comportamiento tan enfocado.
Bem, sabe, para nós, estabelece um padrão, e fá-lo parecer bastante culpado.
Verá, para nosotros establece un patrón... y lo hace ver realmente culpable.
Ainda bem, porque eu estava a ver os arquivos, e eu acho que encontrei uma coisa que pode ser útil.
Bien, porque estaba mirando los expedientes... y creo que encontré un patrón que puede ser útil.
Mas há um padrão.
Pero... Pero hay un patrón ahí afuera.
- Não há nenhum padrão.
No hay ningún patrón.
Devido à falta de cuidados médicos, a minha suposição é que não foi um ferimento acidental, mas sim, parte do abuso.
Debido a la falta de atención médica, mi suposición es que esta no fue una lesión accidental, sino que probablemente, parte del patrón de violencia sufrida.
Há um padrão.
Hay un patrón.
Existe um padrão que está a tomar forma.
Hay un patrón que está tomando forma.
A onde de crimes de Magpie não tem um padrão.
La oleada criminal de Urraca no tiene un patrón discernible.
O Santo protector das crianças.
El patrón de los niños.
Não sei bem porquê, mas tinha uma memória clara disto... Deste padrão.
Por qué, exactamente, no estoy seguro, pero tenía un recuerdo muy claro de este... este patrón.
Mas nunca tinha visto este padrão.
Este es un patrón que nunca había visto antes.
- Isso não é verdade. - É um padrão.
- Es un patrón.
A distribuição está concentrada no Soho, mas estende-se até Wood Green.
Analicemos el patrón de los arrestos, a ver si podemos estrechar el cerco. Ahí están todos los arrestos marcados.
Mas estes casos são antigos!
Este es el patrón.
Uma coisa?
¿ Un patrón?
Um padrão.
- Un patrón. - Un patrón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]