English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Perdóname

Perdóname tradutor Espanhol

5,193 parallel translation
Desculpa-me se eu saltar o champanhe.
Perdóname si me salto el champán.
Senhor, desculpe-me.
Señor, perdóname.
Perdoe-me, padre, pois eu pequei.
Perdóname, Padre, por haber pecado.
Perdão, Ben, mas para alguém como a Bailey... às vezes é preciso puxar o curativo.
Eso pudo funcionar... para ellas. Perdóname, Ben, pero con alguien como Bailey... a veces necesitas arrancar la curita.
Por favor, não me mate.
¡ Por favor, perdóname!
" Por favor, perdoa-me por todos, todos os erros que cometi.
" Por favor, perdóname por todos los muchos... muchos errores que cometí.
Tudo bem. Desculpa se eu achar isso um bocado difícil de engolir.
Bien, bueno, perdóname si encuentro eso un poco duro de tragar.
Perdoa-me, meu irmão.
Perdóname, hermano mío.
Por favor, desculpe-me.
- Por favor perdóname.
Desculpa, não estou habituado... fui sempre aquele que concedia os desejos, e não os fazia.
Perdóname. No estoy acostumbrado a... Siempre he sido el que concede los deseos, no el que los tiene.
Por favor, com licença.
Por favor, perdóname.
Perdoa-me, meu amor.
Perdóname, mi amor.
Desculpe.
Perdóname.
Perdoa-me.
Perdóname.
Perdoa-me, mas ainda não cheguei lá.
Perdóname, pero todavía no estoy lista.
Desculpe-me por ter tido um momento de empatia.
Perdóname por haber tenido un momento de empatía.
- Não, eu é que peço desculpa.
- Lo siento. - No, perdóname.
E perdoa-me, por favor.
Y, por favor, perdóname.
Desculpa-me, querida.
Perdóname, querida.
Perdoa-me, perdoa-me, pai.
Perdóname, perdóname, padre.
Perdoa-me!
¡ Perdóname!
Perdoa-me...
Perdóname...
Perdoa-me, pai.
Perdóname, padre.
Perdoa-me, mas eles mataram o meu amigo.
Bueno, perdóname, pero mataron a mi amigo.
Perdoa-me, Ivo.
Perdóname, Ivo.
Perdoe-me.
Perdóname, Ivo.
Desculpe-me se não acredito em si, mas vou precisar de ver as suas instalações.
Perdóname si no te creo, pero voy a tener que ver tu instalación.
desculpa-me por ir para algum lugar que tu não estejas.
No voy a ayudar a Briggs. Ahora, por favor perdóname mientras voy a algún lugar donde tu no vas.
- Perdoa-me, o meu dispositivo de escape acciona-se automaticamente, a cada seis minutos.
- Perdóname, mi dispositivo de escapa se acciona automáticamente, cada seis minutos.
Perdoe-me por não querer conselhos amorosos seus, Arthur.
Perdóname si yo no quiero aceptar tu consejo de una relación en este momento, Arthur.
Desculpa, pai.
Perdóname, papá.
Perdoa-me, Marcel.
Perdóname, Marcel.
Dá-me licença por um momento.
Perdóname un momento.
- Perdoa-me, por favor.
Perdóname, por favor.
Perdoa-me se estou um pouco surpreso, - com a tua reacção.
Perdóname si estoy un poco sorprendido por tu reacción.
- Com licença.
- Perdóname.
Desculpa-me por estar nervoso, mas disseste que quando ele te deixou que levaste mais de um ano para o esquecer.
Perdóname por estar tan nervioso, pero me dijiste que cuando te dejó que te tomó más de un año para olvidarte de él.
Perdoe-me, Victoria, mas quando soube que... você e o Paul se conheciam vi uma oportunidade para reparar um erro.
Oh, perdóname, Victoria, pero cuando he oido que tú y el Padre Paul tuvisteis una historia, vi una oportunidad para reparar otra valla.
Por favor, poupa-me.
Por favor perdóname.
Perdoa-me se ele não é um dos meus preferidos.
Perdóname si no es mi persona favorita estos días, Liv.
Pai, perdoa-me.
Padre, perdóname.
Pelo amor de Deus, perdoa-me, Sheila.
Por el amor de Dios Sheila, perdóname.
Desculpe?
Perdóname?
Desculpa, tenho muita coisa em que pensar.
Perdóname. Tengo muchas cosas en mi mente.
Desculpe, mas não sinto que tenho tudo sob controle.
Perdóname por no sentirse en control.
Desculpem, quem é Nancy Cardigan?
Perdóname. ¿ Quién es Nancy Cardigan?
Dê-me licença por um minuto. Ele está a enganar-nos.
Por favor, perdóname un momento. ¡ Nos ha descubierto!
Lamento, mas não tenho pena.
Perdóname si me resulta difícil sentir pena por ti.
perdoa-me se não aceito conselhos de liderança dados por ti.
perdóname sino sigo tus sabios consejos.
Com licença.
Perdóname.
Por favor, poupa-me.
¡ No, por favor, no! ¡ Te lo ruego, perdóname!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]