English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Picó

Picó tradutor Espanhol

375 parallel translation
E depois foi picado por uma abelha.
Y luego te picó un abejorro.
Tinha a linha esticada demais. Quando o peixe puxou, não pôde segurar.
Tenía la línea tensa cuando picó, no pudo sujetarlo.
Mas o Colfax acreditou e acho que a Kitty também acreditará.
Pero si Colfax picó, también lo hará Kitty.
O que lhe mordeu?
¿ Qué bicho te picó?
Que é que te mordeu?
¿ Qué mosca te picó?
- O Parrot mordeu-me.
- Un loro me picó.
O que ele estava pensando?
¿ Qué mosca le picó?
Não fazia ideia de que viriam, ou do que deu ao Dick.
No sabía que iban a venir, ni qué mosca le picó a Dick.
Tinha um bico de prata e o bico feriu-me aqui.
Tenía un pico de plata y me picó aquí.
Uma abelha picou-o...
Le picó una abeja.
Mordido por um bicho.
Le picó un bicho.
É mordida de mosquito.
Le picó un mosquito.
Se um abutre te come, nunca mais volta a comer carne.
Te picó un buitre y ya no volvió a probar la carne.
Me picou!
¡ Me picó!
Com licença, um escorpião picou o meu irmão.
Disculpe, pero un alacrán picó a mi hermano.
O Galen foi picado por um escorpião.
A Galen le picó un alacrán.
Eu vi um anúncio nos classificados pessoais.
Vi un anuncio y me picó la curiosidad.
Picou a Dora.
Picó a Dora.
Mas a meio do rio, o escorpião picou a tartaruga.
Pero en mitad del rio, el escorpión picó a la tortuga.
Não picò ningún anzol.
No picó ningún anzuelo.
Eu só me lembro de ser mordido por um mosquito.
¿ Granada? Sólo recuerdo que me picó un mosquito. ¿ De dónde saliste?
- Não sei o que me deu.
- No sé qué bicho me picó.
Bom, Melvin caiu.
Bueno, Melvin picó el anzuelo.
Nem sei o que me deu.
No sé qué bicho me picó.
"O Gene, o Gene uma máquina construiu... " e o Joe, o Joe meteu-na a funcionar e conseguiu.
" A Agapito lo picó un mosquito Agripina se cayó en la tina
Alguém o apagou.
Alguien picó en cubitos al tipo.
O que tens?
- Y a ti que te picó?
Mordeu o isco.
Ya picó.
Temos uma truta na linha, Hawk.
Hawk, la trucha picó.
Ele foi mordido por uma aranha antes de ter o ataque.
Su mujer dice que le picó una araña justo antes del ataque.
- Que te deu?
- ¿ Qué bicho te picó?
Nas minhas últimas férias... uma abelha picou-me quando desci do avião em Mauí.
En mis últimas vacaciones una abeja mi picó cuando bajaba del avión...
Finalmente, depois de safar um tipo pela quarta vez, comecei a ficar de consciência pesada.
Finalmente, luego de salvar a un tipo de un cargo grave por cuarta vez, a decir verdad, la conciencia me picó.
Ficou-me a doer um bocado o pé.
Me picó en el pie.
Foi picada pelo insecto Ike Turner!
Te picó el bichito. ¡ Te picó el bichito de Ike Turner!
Lembras-te daquela picada de inseto em Erabus Prime?
¿ Te acuerdas de aquel insecto que te picó en Erabus Prime?
A chuva picava-me nos olhos como um milhar de abelhas!
La lluvia picó mis ojos ¡ Como miles de abejas!
O filho dum amigo meu sofreu lesões cerebrais duma dentada duma cobra.
El verano pasado, al hijo de un amigo le picó una culebra.
- Foste golpeada, sua puta!
- ¡ Te picó, perra!
Por que está tão irritado?
¿ Qué bicho le picó?
Depois, um sábado de manhã, morderam o isco.
- Si! Un sábado por la mañana, alguien picó...
Que bicho te mordeu?
¿ Qué bicho te picó?
Vamos a mexer! - Que foi que te deu hoje?
¿ Qué te picó hoy?
Há algo na tua linha.
Algo picó en tu línea.
Acho que pesquei outro!
¡ Picó uno!
Que te deu?
¿ Qué mosca te picó, hombre?
- Que se passa com ele? Que tal vos pareço?
- ¿ Qué bicho le picó?
O que é que lhe deu?
¿ Qué mosca le picó?
Essa é muito original!
¿ Qué te picó?
Apanhou a doença. Cala-te, Alline!
- Te picó fuerte.
O meu phaser está na mesa das Ops!
Debo reconocer que me picó la curiosidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]