English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Plan

Plan tradutor Espanhol

35,239 parallel translation
Scott não fazia parte deste plano, pois não?
Scott no fue parte de este plan, ¿ verdad?
Com o Stiles de volta, ele será capaz de ajudar a pensar num plano.
Con Stiles de vuelta, será capaz de ayudarnos a trazar un plan.
Então o plano é fazer o Stiles inventar um plano.
Entonces el plan es recuperar a Stiles para que se le ocurra un plan.
Gosto do teu plano, Scott.
Me gusta tu plan, Scott.
O teu pai é um canalha impiedoso que tem sempre um plano sinistro para magoar todos à sua volta.
Tu padre es un estafador despiadado que siempre tiene un intricado plan para lastimar a la gente que lo rodea.
- Tens um plano tu própria?
¿ Tienes un plan propio?
- Eu tenho um plano.
Tengo un plan.
- Mas pelo menos é um plano.
Al menos es un plan.
Disse que precisavas de um plano.
Te lo dije, necesitas un plan.
É este o plano?
¿ Este era el plan?
Não havia nenhum plano para esta parte do plano.
No había un plan para esta parte del plan.
O plano não era este.
Ese no era el plan.
Qual é o plano agora, querido?
¿ Cuál es el plan, cariño?
Temos de fazer uma marcação e de pensar num plano.
Deberíamos tener otra cita y acordar un plan.
Tem de haver um plano.
¿ Qué está haciendo él aquí? Tiene que haber un plan.
Qual é o plano de jogo?
¿ Cuál es el plan de juego, hombre?
Quando roubámos o casino, o Wednesday estragou o meu plano perfeito?
Cuando robamos el casino, ¿ fue Wednesday quien jodió a mi plan perfecto?
Não era um plano perfeito.
No era un "plan perfecto".
Não penses que por ter mantido a calma eu não estou furioso ou me falta um plano.
No pienses que porque no perdí la paciencia no estoy enojado o carezco de un plan.
O plano é encontrarmo-nos com um número de proeminentes figuras nas suas respectivas áreas.
El plan es que nos reuniremos con varias personas eminencias en sus respectivos campos.
Bem, voltamos ao projeto, certo?
Entonces hay que volver a hacer un plan, ¿ verdad?
Pronto, vou colocar este plano em marcha.
Bueno, podré este plan en marcha.
Por isso, para conseguirmos ter sucesso e ter um plano de saída... ARTISTA... temos de produzir. Temos de realizar.
Asi que cuando no eres capaz de sobresalir, y no tener plan de escape debes producir, tienes que dirigir.
Eu tenho um plano para quando deixar a pornografia.
Tengo un plan para salir del porno y la actuación.
Então, nós perdemos a noção do plano.
Entonces, sí, nos desviamos del plan.
Então, era esse o teu plano desde o início?
Entonces, ¿ qué? ¿ Este era tu plan?
Gosto desse plano.
Me gusta ese plan.
Não, estou aqui como parte do meu plano para andar perto da Jessica até ela se irritar e se apaixonar por mim outra vez.
No, estoy aquí por mi plan continuo de estar cerca de Jessica lo suficiente como para fastidiarla y se vuelva a enamorar de mí.
Sinto que há uma falha lógica nesse plano.
Hay una falla lógica en ese plan.
Então, há planos para jantar ou...
Entonces, ¿ hay algún plan para la cena o...?
Precisamos de um plano.
Tenemos que hacer un plan.
Vou falar com o Sr. Geris e convencê-lo a fazer um plano de pagamento.
Iré a hablar con el señor Geris y lo convenceré de hacer un plan de pagos.
Tenho um plano.
Tengo un plan.
Apresentei-lhe um plano para se juntar à nossa causa.
Le presenté un plan para que se uniera a nuestra causa.
Apresentaste um plano à família Guthrie para apoiar a pirataria em Nassau com a Max a teu lado?
Le has presentado un plan a la familia Guthrie para apuntalar la piratería en Nassau... ¿ con Max de tu parte?
Duvido sinceramente que alinhasses com qualquer plano que prometesse suportar a atividade.
Sinceramente dudo que hayas ido con ningún plan que prometa el apoyo a la piratería.
Mas era um bom plano.
Aunque era un buen plan.
Era um óptimo plano.
Era un gran plan.
Levam os camiões de volta, posso levá-los para dentro e, com o plano certo, podemos eliminar os outros, ver se a vossa amiga ainda está viva.
Regresan en los camiones y puedo guiarlos adentro y con el plan correcto, podemos eliminar a los demás. Ver si su amiga sigue viva.
É esse o plano.
Ese es el plan.
Temos o plano B.
Tenemos un plan "B".
Plano B!
¡ Plan "B" será!
Planeava ligá-las quando tudo fosse dele.
Tenía un plan para encenderlas nuevamente una vez que obtuviese todo.
E qual é a história da Summer selvagem?
¿ Y a qué viene esta Summer en plan "Juegos del Hambre"?
É incrível o que nos faz falta na prisão.
¡ Todo era parte de su plan!
- Rick, tem algo a adir?
- Rick, ¿ tienes algo que añadir al plan?
Partimos para a plantação Underhill dentro de uma hora, chegamos antes do anoitecer, aproximamo-nos a Este, eliminamos os supervisores, asseguramos a casa principal e, ao fazê-lo, estabelecemos um acampamento com capacidade para o plano do Billy.
Saldremos hacia la plantación Underhill en el momento, llegaremos justo antes de anochecer, nos acercaremos desde el este, eliminaremos los capataces, aseguraremos el edificio principal, y con ello estableceremos un campamento apto para el plan de Billy.
Qual é o teu plano?
¿ Tienes un plan?
Plano?
¿ Un plan?
- Então qual é o plano?
¿ Entonces, cual es el plan?
Fantástico.
No solo se ha jodido mi plan, si no que también me he olvidado de improvisar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]