Translate.vc / Português → Espanhol / Ponte
Ponte tradutor Espanhol
16,856 parallel translation
Põe o cinto de segurança.
Ponte el cinturón.
Mas não consigo acreditar que a Clara se atirasse de uma ponte.
Pero simplemente no me imagino a Clara saltando del puente.
Eu vi a ponte.
Bueno, he visto el puente.
Tendo caído de uma ponte tão alta e ficado com tantos ferimentos, é difícil ter a certeza, mas gosto de eliminar todas as outras hipóteses.
Saltar de un puente tan alto, con tantas lesiones, es difícil conseguir un consenso. Pero sólo quisiera eliminar todas las otras posibilidades.
Veste esse casaco branco e não me envergonhes lá na IFOR.
Ponte la chaqueta blanca... y no me avergüences ante la IFOR.
Deita-te de barriga para baixo.
Ponte boca abajo.
Veste o teu fato e gravata, Skozz, Vamos baldar-nos daqui!
Ponte tu traje, Skozz, ¡ nos vamos de aquí!
Pôe o cinto, Skozz!
¡ Ponte tu cinturón, Skozz!
Toma.
Ponte estos.
Devias pôr isto.
Ponte esto.
- Vi um na ponte!
- ¡ Vi uno en el puente!
- Esfrega-lhe terra.
Ponte tierra.
- Vista lá isso!
- ¡ Ponte esto!
Porra, veste umas calças, meu.
Joder, ponte pantalones, amigo.
Em breve, estes sonhos morrem e a coelha cai na depressão e imundice, a viver numa caixa debaixo da ponte, até que não tem outra escolha senão voltar para casa com a sua cauda gira e fofa entre as pernas, para ser...
Esos sueños mueren y la conejita se hunde en la miseria emocional y literal, vive en una caja debajo del puente hasta que su única opción es volver a casa con esa linda cola esponjosa entre las patas para ser...
O diretor quer falar consigo. Levante-se.
EI alcaide quiere hablar contigo, ponte de pie.
O director quer falar consigo, por isso, levante-se.
EI alcaide quiere hablar contigo, ponte de pie.
Mãos no ar e ajoelha-te.
Levanta las manos y ponte de rodillas.
Estou a ver esta cena... em como uma ponte gigante em Oakland, California... está a ser construida na China.
Estoy viendo esta cosa... sobre cómo un puente gigantesco en Oakland, California... se está construyendo en China.
Moro mesmo a seguir à ponte.
Es solo sobre el puente.
Stanford e Ponte de Waterloo.
Stanford y Puente Waterloo.
Põe isto.
Ponte esto.
Vai dar ao Corredor Vasari, passa por cima da Ponte Vecchio e entra no Palazzo.
Nos llevará por el Corredor Vasari, enfrente del Ponte Vecchio al interior del Palazzo.
Vai para trás dele, Meredith.
¡ Ponte atrás de él!
Rua 65. A subir a ponte George Washington num barco à vela com um yipo que se parece muito com o Merritt McKinney.
La calle 65 hasta el puente George Washington y a un bote donde hay un tipo muy parecido a Merritt McKinney.
E põe o cinto.
Y ponte el cinturón.
Próximo da Ponte?
¿ Cerca del Puente? ¿ Del Támesis?
Contacte todas oas nossos contactos do hotel.
Ponte en contacto con todas nuestras conexiones en los hoteles.
Vista isto.
Ponte esto.
Quem eram aqueles gajos na ponte?
- ¿ Quiénes eran los tipos del puente?
Uh, caimos da ponte da rua Arthur.
Nos caímos del Puente Arthur Road.
Estamos... estamos no canal Waterway, por debaixo da ponte da rua Arthur.
Estamos en el Canal del Este y debajo del Puente Arthur Road.
Jessie, vá lá! Jessie, levanta-te! Entra no carro!
¡ Jessie, vamos, Jessie, ponte de pie, sube al auto!
Atenção a todas as aeronaves nas redondezas da ponte Washington.
Atención a todas las aeronaves cerca de GW.
Parece que há gelo junto à ponte. - Obrigado.
Los informes indican hielo cerca de GW.
Veste algo seco antes que enregeles.
Ponte ropa seca antes de que te congeles.
O Cactus 1549 sobre a ponte GW.
Adelante. Cactus 1549 sobre puente GW.
- A Ponte de Chelsea ruiu.
- Se colapsó el puente Chelsea.
É a ponte entre nós e os anos de evolução física.
Es el puente entre nosotros y los años de evolución física.
A tua ciência bastarda trabalha para cortar a ponte entre o corpo e a mente.
Tu ciencia bastarda, trabajan para cortar el puente entre el cuerpo y la mente.
Põe isto no ouvido.
Ponte esto en la oreja.
Scott, põe os óculos!
¡ Scott, ponte las gafas!
E tu, joga-te a isso.
Y tú. Ponte a trabajar.
- Volta a vestir as calças, meu rapaz!
¿ Es todo? Ponte los pantalones, jovencito.
Calcem já os sapatos!
¡ Ponte los zapatos, ahora mismo!
Ópera de Sydney e a ponte da baía.
La Ópera de Sidney y el Puente de la Bahía.
Leve-a para a ponte.
Llévala al puente.
Ponha o lenço na cabeça
Ponte tu pañuelo...
Agora salta para o banco do condutor.
Ya vuelvo. Ahora ponte en el lugar del conductor.
Fala comigo de duas em duas semanas.
Ponte en contacto conmigo cada dos semanas.
Ponte da Torre?
¿ El Puente?