English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Post

Post tradutor Espanhol

2,759 parallel translation
Por isso, fiz uma pós-graduação em Astronomia para um doutoramento.
Así que hice el post-grado de Astronomía para un Doctorado...
Não quero que fiques muito entusiasmado, mas o "The New York Post" chamou o teu filho de "potencial voz da sua geração".
No quiero que te emociones demasiado, pero "The New York post" llamó a tu hijo una voz potencial de esta generación.
Acabei de ver o post da Gossip Girl.
Acabo de ver la bomba de Gossip Girl.
Bem, é certo que não a quero nas mãos do "The Post".
Bueno, desde luego no quiero que este en manos del "Post".
Especificamente, preocupa-me a lesão pós-morte em volta da boca da vítima.
Específicamente, me concentré en los hematomas post-mortem alrededor de su boca, aquí y aquí.
Os disparos da tua arma foram todos postmortem.
Los disparon de tu arma fueron post-mortem
Mas esta mansão de sonho em Malibu que ele te deu para te tirar é esta confusão pós-apocalíptica?
¿ Pero este sueño idílico que ha creado para arrebatártelo es este desastre post-apocalíptico?
Mas esta mansão de sonho em Malibu que ele te deu para te tirar é esta confusão pós-apocalíptica?
¿ Pero esta mansión de Malibú soñada que él hizo para poder quitártela es este desastre post apocalíptico?
Uma matilha de soldados com stress pós-traumático...
Una manada de soldados con estrés post-traumático...
Pode ter sido stress pós-traumático.
Podría ser estrés post-traumático.
Distúrbio por stress pós-traumático, raramente os transforma em assassinos, mas soldados com isso estrangulavam as mulheres na cama quando tinham pesadelos, pensando estar no campo de batalha.
El síndrome de estrés post-traumático raramente convierte a la gente en asesinos, pero se sabe de soldados con el síndrome que han estrangulado a sus esposas en la cama porque a causa de flashbacks o pesadillas creían estar en el campo de batalla.
Luke Dolan é um veterano da Marinha que pensamos sofrer de EPT.
Luke Dolan es un veterano de la Marina que creemos que sufre síndrome de estrés post-traumático.
Os SEALs são examinados cuidadosamente para traços de EPT.
Se prueba a los SEAL para ver si son vulnerables al estrés post-traumático.
Estou a ensinar ao Frankie sobre o intervalo pós-morte baseado no...
Estoy enseñándole a Frankie sobre el intervalo post-mortem basado en... el contenido del estómago.
Saíram daqui como um fenómeno pós-punk interessante foram para a América, tudo bem, apoiámos em "The Joshua Tree", mas agora tornaram-se isto, regressaram, e, agora, não são muito bons.
Nos marchamos siendo un fenómeno interesante del post punk llegamos a EE.UU., bien... os seguiremos con The Joshua Tree, pero ahora os habéis convertido en esto, habéis vuelto, y, por cierto, no sois demasiado buenos.
Agentes a sofrer de stress pós-traumático, doença bipolar, vícios.
Oficiales con sindrome post traumático, trastorno bipolar, adicciones.
"Desmembramento post-mortem : recuperação e análise."
"Desmembramiento post mortem, Recuperación y Análisis".
Explica a lesão pós-morte na cabeça.
Explica el traumatismo post-morten a la cabeza
A Claire Serrano estava a ser tratada pelo Dr. David Yazrick, um neuropsicólogo especializado em problemas de memória, desde amnésia, TEPT, toxicodependência...
Así que a Claire Serrano la trataba el Dr. David Yazrick, un neuropsicólogo especializado en problemas de memoria por amnesia, desorden post-traumático, adicción a las drogas.
Por exemplo, seria terrível se todas as pessoas do SEF se juntassem, a ver este momento emocional, até mesmo aquela velha negra da vistoria, que inicialmente te impediu no posto de controlo de bagagem, mas que, após lhe contares as tuas intenções, disse, "Vai buscá-lo, meu filho" em flagrante desrespeito por todas as medidas de segurança recém-implantadas pós 11 de Setembro.
Por ejemplo, sería horrible si todo el personal de seguridad se reuniese a ver ese momento emocional incluso la mujer negra, mayor, del escáner manual que te detuvo en el control de equipaje pero que luego de que le dijeras tus intenciones, dijo "Ve por él, hijo", en un flagrante desprecio por las nuevas medidas de seguridad post 9-11.
Passa-se algumas semanas, e descobre um post sobre si.
Pasadas unas pocas semanas, y descubres una publicación sobre ti.
Que tal "abraço pós-coito"?
Vale, ¿ qué tal abrazos post-coitales?
São lesões peri e post-mortem remodeladas.
Hay remodelación de heridas perimortem y postmortem.
Cortes pós-morte.
Los cortaron post-mortem.
- Juro por Deus que, se me vais diagnosticar com síndrome de stress pós-traumático, vou desfazer a tua maldita cara!
Te juro por Dios, que si estás por diagnosticarme con algún síndrome post-traumático... -... ¡ voy a golpearte la cara!
Cada ferimento que tenho visto parece ter sido causado depois da morte também.
Aquí igual... cada herida que veo también parece estar hecha post-mortem.
Doença linfoproliferativa pós-transplante. É raríssimo.
Es la Enfermedad proliferativa post-transplante.
Não, tive que descobrir através da leitura do Huffington Post.
¡ No! Me enteré por la publicación del Huffington.
Sim, e a falta de reacção tecidual indica que aconteceu após a morte.
Sí, y la falta de reacción de los tejidos vitales indica que se hizo post mortem.
Chama-se síndrome pós-concussão.
- Es el síndrome de post concusión.
Ao princípio, vimos que ele sentia ansiedade por matar o que o fez limpar os corpos após a morte, por remorsos.
Inicialmente vimos que estaba experimentando ansiedad por asesinar, lo que le lleva a limpiar los cuerpos post mortem por remordimiento.
- Não sei se é anterior à morte ou não.
No puedo decir si es ante o post mortem.
A fratura exposta no úmero perfurou a artéria aqui, mas foi posterior à morte. Não explica a perda de sangue.
La complicada fractura del húmero seccionó la arteria aquí, pero fue post-mortem así que sigue sin haber explicación para la pérdida de sangre.
Vamos precisar de uma radiografia pós intubação.
Vamos a necesitar rayos X aquí para una imagen post intubación.
Descobre as radiografias de pré e pós-operatório.
Encuentra todos los vídeos pre-operatorio, post-operatorio.
Fizeram uma TC pós-operatória?
Uh, ¿ le hicieron una TAC post-operatoria?
Depois do 11 / 9, os recursos ficaram limitados.
vivimos en un mundo post 9-11 ; los recursos són limitados.
Onde está o post-it?
¿ Dónde está la nota adhesiva?
- Teria de ser o senhor a ler o The Post.
Leer el Post usted mismo. No, lo digo en serio.
É um artigo que vão publicar amanhã, no "Post".
Es un artículo que publicarán mañana, en el Post.
- Quem? O Washington Post.
El Washington Post.
Ele tem gotejamento pós-nasal, então...
Tiene goteo post-nasal, así que...
"Pós-nasal merda", ou o que você disse.
"post-nasal polla", o lo que usted dijo.
... de choque pós-traumático a ferimentos graves, ou mesmo à morte.
... sufrir ataques post-traumáticos, incluso la muerte.
Não posso. Tenho um cachorro.
del "Washington Post".
Certo, escute. Mike, vá para casa.
Oh, no compramos el "Post".
Primeira página da seção de moda do Washington Post.
Mike es tan bueno con los hechos.
Depois da simulação de julgamento na biblioteca.
Universidad de derecho. Juicio de post-burla en la biblioteca.
O mesmo acontece aqui.
Eso sucedió post-mortem.
Podes segurar a minha mão depois da operação.
Puedes sujetar mi mano... en post-operatorio.
Telefone a alguém que conheça alguém do Washington Post.
Llama a un amigo, llama al del Washington Post.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]