Translate.vc / Português → Espanhol / Precise
Precise tradutor Espanhol
2,640 parallel translation
Não quero começar um tiroteio a menos que precise.
Será mejor que no comience un tiroteo a menos que sea necesario.
Sabe Deus quantos, ou por que razão, mas talvez precise dos reclusos para atingir esse objectivo.
Dios sabe cuántos o por que razón, pero... puede que necesite a los detenidos para cumplir ese objetivo.
- Mas, sabes, eu agora tenho o Vinny em casa, e talvez não precise do vibrador.
- PERO, TU SABES, TENGO A VINNY EN LA CASA AHORA, ASI QUE QUIZAS NO NECESITE EL VIBRADOR.
Talvez precise de ajuda para mudar as suas coisas.
Quizá... solo necesite ayuda para trasladar sus cosas.
Talvez isto precise de uma nova vista de olhos, mas queremos continuar envolvidos. Envolvidos?
Esto puede necesitar una mirada fresca pero queremos seguir involucrados
Dashiell Hammett. Não que precise de tirar dicas da literatura, quando tornas as coisas tão simples para mim, Ari.
Dashiell Hammett, no necesito citas literarias cuando me lo haces tan fácil, Ari.
O bar Sticks and Skates talvez precise de alguém para este fim-de-semana.
El bar Sticks Skates Sports puede necesitar a alguien para este fin de semana.
- Há quem não precise de treinar.
- Algunos no necesitamos practicar.
Mas há quem precise destes pulmões.
Pero hay otros que necesitan estos pulmones.
- Que talvez precise de ti.
- Tal vez te necesita.
Caso precise de ajuda de como me dispensar.
¿ Podría ayudarme con el formulario?
Não é uma espada grande que precise de duas mãos para ser brandida.
No es una gran espada que necesita dos manos para poder sujetarla.
Bem, estive com o médico, e achei por bem acabar com a recuperação antes que mais alguém precise de cuidados médicos.
Bueno, vi al médico, y pensé que debía detener su recuperación antes de que alguien más necesitara atención médica.
Talvez precise de um tutor.
Tal vez será necesario... un tutor.
Por isso, sim, talvez precise de conversar com ele.
Así que sí, quizá tenga un par de cosas que decirle.
Qualquer coisa que precise daqui, sinta-se livre de usar.
Relájense, cojan todo lo que necesiten.
Bem... talvez precise de aprender como agarrar uma hipótese.
Bueno... tal vez tengo que aprender para tener más oportunidades.
Talvez ele apenas precise de aquecer um pouco.
Quizá sólo necesite un poco de calentamiento.
Sim, talvez ele apenas precise usar a bola dos miúdos.
Quizá necesite protectores de canal para niños.
Mas talvez precise de ser mais aconchegado muito em breve.
Pero puede que muy pronto necesite arreglarlo de nuevo.
Arranje-lhe outra motivação, encontre uma causa que precise mais dela do que Downton.
Bueno, cambia la brida. Encuentra una causa que la necesite aún más que Downton.
O que há em Downton que precise da sua atenção tão urgente?
¿ Qué hay en Downton que requiera tu atención inmediata?
- Talvez o Sy precise da minha cura.
Quizás lo que el viejo Sy necesite es algo de mis buenos modales curativos.
Há algo que eu precise de saber?
¿ Hay algo que debería saber?
Mas espero que ele não precise de o matar.
Pero espero que no tenga que matarte.
Há algum motivo para que o Peter Dukette precise ou queira ter acesso a essa empresa?
¿ Hay alguna razón por la que Peter Dukette querría tener acceso a esa compañía?
- É provável. Talvez ele precise de mais amor e de mais atenção dos pais.
Posiblemente.Bien, quizás... quizás sólo necesite más amor y atención de sus padres.
Talvez precise de terapia.
Tal vez sí necesite hacer terapia.
Não que realmente precise de uma psiquiatra, mas pode ser preciso um marcador de páginas de um livro.
No es que hayas necesitado una psicóloga, pero podrías necesitar un señalador.
Princesa, se houver algo que precise...
Princesa, si hubiera algo que pudiera necesitar...
Talvez precise mesmo de terapia.
Quizá sí necesite terapia...
Bem, quer levar o meu cartão, caso precise de um contabilista?
¿ Quieres mi tarjeta por si necesitas un nuevo contador?
Não se importam que eu precise de trabalhar.
No les importa si tengo que trabajar.
Que eu vá para o inferno e o que precise ou não.
Al infierno conmigo o con lo que puedo o no puedo necesitar.
Bem, se conheceres alguém que precise de um advogado criminal altamente hábil... para passar as camisas ou lavar as casas-de-banho...
Si concoces a alguien que necesite un abogado criminalista muy cualificado para planchar sus camisas o lavar sus baños...
Talvez seja você quem precise de avaliação.
¿ Sabe? , quizá sea usted quien necesite una evaluación.
Talvez precise de arranjo.
Tal vez necesites llevarlo al taller.
Se o Amir for o único obstáculo, talvez ele precise de ser... pressionado.
Si Amir es el único obstáculo, tal vez necesite ser... empujado un poco.
Percebo que precise de uma pausa, mas ainda podemos cooperar.
Necesitas un descanso, pero todavía podemos cooperar.
- Há alguma coisa que eu precise de saber?
- ¿ Algo más a tener en cuenta?
Talvez precise da autópsia para poder dizer o sexo.
Necesitaré hacer la autopsia completa antes de determinar el género. No lo sé. Estoy segura de que es varón.
Há mais alguma coisa que precise de saber?
¿ Algo más que necesite saber?
Talvez precise de aprender um pouco de respeito.
Quizá necesite aprender un poco de respeto. ¿ Qué le parece?
Talvez precise de enfrentar o facto de que o Sr. Chuck é mesmo bom.
Eso es lo que él quiere que pienses para así poder destruirlo todo en secreto. ¡ Mira! Quizás debería aceptar el hecho de que el Sr. Chuck es bueno de verdad.
Há algo em especial que precise, doutor?
¿ Hay algo en particular que necesite, doctor?
Não sei. Talvez precise de outra opinião.
Quizá necesita otra opinión.
E talvez encontre alguém que não precise de um comprimido a cada 5 minutos para me manter quente.
Tal vez alguien para mí que no necesite una píldora cada cinco minutos... -... para calentarme.
Acho que talvez precise de me afastar dos palhaços.
Creo que tomaré un descansito de los payasos.
Bom, mas devíamos guardá-la, caso um dos rapazes precise.
Bueno, pero deberíamos ponerla en el depósito por si alguno de los chicos la necesita.
Duvido que precise de enfermeira.
Ni siquiera necesito una enfermera.
Talvez precise de alguém com quem falar e divertir-se.
Pasar un buen rato.