English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Presto

Presto tradutor Espanhol

943 parallel translation
Mas, perdi as rédeas que me emprestou.
No me importo, pero perdí la embocadura que me presto.
- Pois näo, näo presto.
- Es verdad.
Acha que não presto?
¿ Cree que soy basura?
Se não presto, presta muito menos... o Sr. Magnata da Indústria Preysing!
Si yo soy basura, usted lo es mucho más... ¡ Sr. Magnate Industrial Preysing!
" Vê o que acontece e vem contar-me depressa
Observa lo que pasa y ven presto a informarme
Eu não presto muita atenção nas mulheres.
- Realmente no escucho a las mujeres.
- Pedes-me que faça uma farsa? Que me torne cobarde para os miúdos acharem que não presto?
¿ Me pides que finja ser cobarde para que esos chicos me odien?
Tens razão, não presto.
Tienes razón. No merezco la pena.
Parece-me ouvir qualquer coisa, depois ponho-me à escuta e não ouço nada.
Es como si oyera algo pero, cuando presto atención, no escucho nada.
Céus, como era lesta!
Qué presto era.
Como era lesto...
Qué presto era.
Era mesmo lesto.
Sí que era presto.
Eu não presto.
Soy un inútil.
- eu não presto.
- No estoy bien.
Juro-o!
¡ Y así presto juramento!
Eu sei. Nem olho para o que está escrito.
No le presto atención al letrero.
Claro, é um servicinho que faço a todos os clientes.
Nada, es un servicio especial que presto a mis clientes.
Dizem que tem dinheiro mas que sempre tem um risco.
No le presto mucha atención a mi dinero.
Não presto muita atenção ao meu dinheiro.
Y eres muy inquieto, todos lo dicen.
Não presto...
Supongo que soy basura...
- Eu não presto.
- Te digo que soy basura.
Alem do mais, não presto atenção pra fofoca.
Y ultimadamente yo no oigo chismes, adiós.
Agora já nao presto para nada, Charles. Para nada mesmo.
- Ya no valgo nada.
Não faço falta a ninguém... Não presto da cabeça aos pés.
A nadie le importa si estoy de pie o de cabeza.
Eles não sabem. Há um dentro de casa.
Es que a ellos no se los presto.
- Não ouço com atenção.
- No presto atención.
- Pode ficar com o meu.
- Te presto el mío.
sim, emprestei um saco de dormir para um amigo.
Sí, le presto el saco de dormir a un amigo.
É apenas emprestado.
Únicamente se la presto.
Estarei pronto a ir em uma hora.
Estaré presto para ir en una hora.
Empresto-lhe um revólver?
¿ Te presto un revólver?
Venha, querida.
Se la presto luego. Ven, querida.
Se quer trazer sua mulher, eu empresto a grana.
Si quieres, te presto para que la traigas.
Tirai sem demora vantagem destas horas.
Aprovechad presto la ventaja de unas horas.
É apenas um serviço que presto a todos os meus actores.
Es parte de Ios servicios que ofrezco a mis actores.
- Espero não desapontá-los. - Tenho certeza de que não o fará. Eu desapontei todos nestes calções que me emprestou.
- espero no desepcionarlo - se que no lo hará decepcionaria a cualquiera con estos bañadores que me presto
Parem com isso.
Vamos. Presto, Presto Hazlo lo mejor posible
Faz o melhor Não fiques para traz tímido
Presto, presto, hazlo lo mejor posible No te retraigas como un nino timido
Podíamos ter feito um cruzeiro económico à Europa.
Podríamos haber tomado uno de esos cruceros baratos a Europa. - Presto... - ¡ Por favor, dejad de cantar!
Noah. Eu empresto os 20 dólares.
Yo te presto los 20.
Eu lhe a empresto.
Se la presto.
Só tens de a copiar.
Te lo presto para que lo copies.
Quase nunca me equivoco sobre as pessoas a quem empresto meus livros.
Casi nunca me equivoco acerca de la gente a la que presto mis libros.
Empresto esta cadeira tête-à-tête à ópera sempre que há espectáculo.
Cuando hay un espectáculo en el teatro de la ópera les presto este sillón.
Nunca empresto livros a professores desligados. Lembra-se da última vez?
Nunca presto libros a profesores despistados. ¿ Recuerdas la última vez?
Eu presto atenção a essas coisas.
Me tengo que enterar de estas cosas.
Pode ficar com ele durante seis semanas.
Se lo presto seis semanas.
Apronto meus ataúde com muita vontade para uma boa causa... mas não deixarei que os roubem.
Presto gustoso mis ataúdes para una buena causa... pero no dejaré que los rompan.
Lesta?
¿ Presto?
Não presto.
Basura.
E a tem.
Esperábamos la ayuda de su alteza. Y os la presto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]