Translate.vc / Português → Espanhol / Pága
Pága tradutor Espanhol
13,307 parallel translation
O jogo é feito, apostadores são pagos.
La partida se juega, se paga a los jugadores.
Mas, paga as contas.
Pero paga las facturas.
La Bonne Pause é um dos seus sítios preferidos para almoços de negócios, e quando são negócios importantes paga pelo espaço todo.
La Bonne Pause es uno de sus lugares favoritos... para comidas de negocios, y cuando ese negocio es... de naturaleza sensible, lo reserva completo para tener privacidad.
Quem é que paga por tudo isto?
¿ Y quién paga todo esto?
Porque é uma mulher linda e quer ser paga por isso?
¿ Porqué eres una hermosa mujer... y quieres recibir dinero por eso?
O gerente disse-me que alguém parecido com ele aluga uma garagem aqui e paga em dinheiro.
El gerente me dijo que alguien con esa descripción alquiló una unidad aquí y paga en efectivo.
Aquilo que o governo paga é para todos.
El gobierno paga por él. Es para todos.
As pessoas pagam para passar a noite na floresta enquanto actores mascarados os assustam e perseguem.
La gente paga su buen dinero para pasarse la noche a la intemperie mientras un puñado de actores enmascarados les da sustos de muerte y les persigue.
Tinha reserva pré-paga no "Kahala Resort", mas, segundo eles, nunca chegou a fazer o "check-in".
Pagó con antelación su habitación en el Kahala Resort, pero según sus datos, nunca se registró.
É isto que paga as contas da luz por aqui.
Es lo que mantiene andando las luces por aquí.
Mas para pessoas a quem pagam para pensar de forma diferente, vocês pensam de maneira muito igual, quando se trata de pensar no grande roupeiro.
Pero para ser gente a la que se le paga por ser creativos, sois muy poco creativos cuando se trata de buenos armarios.
Vão matá-lo se não pagar.
Le matarán si no paga.
A ex ama-o, impostos pagos, igreja aos domingos.
Su ex le quiere, paga sus impuestos, va a la iglesia los domingos.
Por um significativo pagamento.
Por un día de paga significativo.
Quero registar que previ que quando te envolves por dinheiro é um mau negócio, especialmente com a CIA.
Lo quiero grabado de que predije de ser conducido por la posibilidad de un día de paga es un mal negocio. Especialmente con la CIA involucrada.
Paga.
Paga.
Tropeçaram em dinheiro, reformaram-se novos, têm fabulosos seguros de saúde que pagam lentes de contacto e branqueamento de dentes.
Consiguieron dinero, se retiraron jóvenes, tienen un fabuloso seguro médico que paga sus lentes de contacto y blanqueamientos dentales.
"Paga as minhas dívidas, ou eu conto a toda a gente sobre aqueles jogos."
"Paga mis deudas o le diré a todo el mundo sobre los juegos que arreglamos en la universidad".
Serviu como uma luva.
El que las hace las paga.
Agora sou um baba muito bem paga para a Rainha dos nerds.
Ahora soy un canguro con sobresueldo para la reina de los idiotas.
Marque o encontro, e eu vou considerar a sua dívida de Caracas como paga na íntegra.
Prepara la reunión, y consideraré tu deuda de Caracas completamente pagada.
Para quem você trabalha? Quem está a pagar-lhe para a encontrar?
¿ Quién le paga para que la encuentre?
Tu... quanto é que o FBI lhe paga?
Tú... ¿ Cuánto te paga el FBI?
O último que chegar paga as bebida.
El último en llegar a la meta paga las bebidas.
Teria recebido um óptimo pagamento.
Habría recibido una buena paga.
- É assim quando um homem não paga as dívidas.
Eso es como se ve... cuando un hombre no paga sus deudas.
Olha, os tipos mortos não pagam.
Miren, el hombre muerto no paga.
Ele pensou que ao pagar as pessoas ia fazê-las felizes.
Pensaba hacer que la gente paga los haría felices.
O sistema regista os clientes que pagam e cria um perfil para o cadastro e o historial de violência.
El sistema da seguimiento a cada cliente que paga, los perfila, basados en antecedentes penales, historial violento.
Tem um bom filho que cuida dela e que paga as incessantes idas dela ao cabeleireiro.
Tiene un buen hijo, cuida de ella, paga sus viajes ilimitados al Salón.
O remetente pagou uma fortuna para que a encomenda fosse entregue.
Mi jefe dijo que el remitente paga una fortuna para tener este paquete entregado.
Dá para pagar as contas.
Paga las cuentas.
Sabe que mais? Há um extra de 100 dólares para si.
Te diré algo... hay una paga extra de 100 dólares en él para ti.
E, grandes incêndios significam horas extra, suplemento de periculosidade.
E incendios grandes significan horas extra y paga por plus de peligrosidad.
É a paga por teres transformado rapazes inocentes em cínicos, aproveitando-te da minha bondade natural e fingindo que me conheces.
¡ Devolvértela por convertir a un grupo de niños inocentes en cínicos aprovechándote de mi buena fe y pretendiendo que me conocías! ¡ Sí!
A Quinn foi paga para localizar a Shelby.
A Quinn le pagaron para localizar a Shelby.
Vamos merecer o nosso salário.
Supongo que ganarnos nuestra paga.
- "Paga ou perdes a rótula."
- "Paga o te rompo una rótula".
Alguém vai paga-los, e esse alguém pode fazer o que quiser com eles.
Peluche en su magdalena? Mira, alguien está pagando por ellos, Y que alguien puede hacer
Pagou a um "sniper" francês com dinheiro da Dynastic Energy para matar Frank Bova de maneira a ocultar o seu motivo.
Usted paga un francotirador francés con fondos Dynastic Energía matar a Frank Bova de manera que ocultar su motivo.
É,'cometeste o crime, cumpres a pena ", não é "cometeste o crime, vou procurar mantimentos".
Si, si haces el crimen, paga la condena. No, hacer el crimen, ofrece a todos ayuda
Ele disse que paga tributos aos deuses, certo?
Dijo que rendía tributo a los dioses, ¿ vale?
O Reaper paga a escola desde que isso ajude o gangue.
Reaper paga la universidad siempre que les ayude.
Não, a não ser que fazer matrículas de carro pague muito mais do que acho que pagam.
Oh, no menos que hacer matrículas paga mucho más de lo que yo creo que sí.
Paga para ter acesso, não para exclusividade.
Pagáis por acceso, no por exclusividad.
O sapato ortopédico da avó dele não se paga sozinho.
- Sí. Los zapatos ortopédicos de su abuela no van a pagarse solos.
- Foste paga para drogar o tipo?
Entonces, ¿ si alguien te pagara para que le pusieras algo a nuestro amigo?
Não dá festas, mal está em casa e sempre paga a renda.
No hace fiestas, apenas está por aquí, y siempre paga a tiempo.
Acho que o desemprego paga bem nos dias de hoje.
Por lo visto hoy por hoy merece la pena estar en el paro.
Sou paga em cérebros.
Me pagan con cerebros.
Eu tive que pagá-los.
Les tenía que pagar.