English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Póster

Póster tradutor Espanhol

403 parallel translation
Nada de raparigas de calendários De que tanto gostamos
No más chicas de póster Que tanto nos gustan
- Para o meu cartaz desportivo.
- Para mi póster de relevos de primavera.
- É para o concurso de cartazes.
- Es para la elección del póster.
A Marie diz que, se fizer um bom desenho do Turk, poderão usá-lo nos cartazes desportivos.
Lo único que sé es que si hace un buen dibujo de Turk, lo usarán para el póster de los relevos de primavera.
Lembra-se do poster : "Voltem para o acampamento"?
Recuerdas el póster,'envía a este muchacho al campamento'
Viste o cartaz?
¿ Has visto el póster?
Eu gostava desse cartaz.
Me gustaba ese póster.
E isto... Isto posso contar... lsto é um póste \ r central da revista que chamávamos Playboy.
Y esto... se lo puedo decir ya, es el póster central de una revista que se llamaba Playboy, que...
Sempre que olhava para mim, eu fingia estar vendo o anúncio atrás dele.
Cada vez que me miraba, yo hacía como que miraba un póster sobre su cabeza.
Vi o cartaz. Que tem?
Sí, ¿ qué te parece el póster?
Esta semana a Tommasina saiu na página central.
¡ Tommasina esta semana apareció en el póster!
- Aquele cartaz é lindo.
- Ese póster es muy bonito.
Ajuda-me a salvar isto.
Ayúdame a quitar este póster.
Que tal se eu lhe der um dos meus posters?
¿ Que tal si te doy uno de mis póster?
E, se ele quer ter um poster do William Buckley à cabeceira, o problema é dele
Y es cosa suya si quiere tener un póster... de William Buckley en su cuarto.
Já imagino. A tua carinha num poster com a legenda :
Me imagino tu carita en un póster que diga :
Um quadro cai da parede - são aliens.
¿ Se cae un póster? Alienígenas.
Posso pedir ao meu irmão para fazer um póster.
Mi hermano pequeño puede hacer un póster.
Bom... pelo menos o poster não saiu.
Al menos el póster no se daño.
Um poster grande de Atlantic City.
Un póster gigante de Atlantic City.
Se a gente olhar muito tempo, vemos a imagem escondida em 3D.
Si miras fijamente el póster, acabas viendo una imagen tridimensional.
Estou olhando essa bosta há uma semana e não vejo porra nenhuma.
Me he pasado una semana mirando el póster y no veo una mierda.
Se olhar para o cartaz, aparece uma imagem.
Si miras fijamente el póster, verás una imagen oculta.
Faz de mim cartaz De um antigo Rodeo
Hazme un póster de un viejo rodeo
Quem andou a alterar o meu cartaz?
¿ Quién tocó mi póster?
- Quem alterou o meu cartaz?
- ¿ Quién tocó mi póster?
Por isso, falei com o seu director de campanha e decidimos fazer este novo cartaz.
Hablé con el director de campaña y decidimos lanzar este nuevo póster.
É ele que sustenta a parede.
Es un póster de carga.
É um poster simples, bonito e grande.
Un póster simple, lindo y grande.
Tu achas que vais ser este... Maldito poster? !
¿ Te crees que vas a ser como este póster?
Foi a criança dentro de ti que apostou, o Joeyzinho que ainda tem um poster dos Met.
Ese era tu niño interior apostando, Joey. El pequeño Joey con el pequeño póster de los Mets colgado arriba de su cama.
Recordo-me que uma vez, apontando o cartaz onde se lia "Rowan Atkinson e o seu show a solo"
Recuerdo decirle una vez, señalando al póster que decía : "Rowan en su show unitario".
lhe disse "Não achas esse cartaz ligeiramente estranho?"
Le dije : "¿ No crees que ese póster es un poco extraño?"
Já fomos mais copiados do que o poster daquela tenista a coçar o cu.
Vamos a tener más copias que aquel póster de la tenista rascándose el culo.
É por isso que a última pessoa que vês à noite é o Wayne Gretzky na tua parede?
Por eso tienes un póster de Gretzky en tu cuarto.
Precisa de uma pintura e de uns posters.
Necesita un poco de pintura y algún póster.
Julguei ter tido uma boa ideia, mas devo tê-la visto neste cartaz.
Pensé que tuve una gran idea pero debo haberla visto en este póster.
- Onde é que arranjaste aquele poster?
- Ese póster. ¿ De dónde lo has sacado?
Acabei de ver o cartaz.
Acabo de ver el póster.
É um desenho bonito. Esse colarinho é para evitar que ele lamba as feridas dele?
Bonito póster ¿ El cuello es para evitar que se lama los puntos?
Pai, até vires aqui e veres uma luz negra... e um póster do Led Zeppelin aqui, pode ficar tranquilo.
Papa... hasta que vengas acá y veas una luz negra y un póster de Led Zeppelin.. no te preocupes.
E o Michael é o masculino de "bruxa", além de ser o poster infantil do "que nojo!".
Y Michael es lo que sea el masculino de "bruja"... además de ser el muchacho del póster para "qué asco".
Ser um símbolo da revolução?
¿ Servir como póster propagandístico para la revolución?
Ela beijava o póster dele, todas as noites, antes de se deitar.
Ella besaba su foto antes de irse a dormir.
Antes de você ter me feito a garota-propaganda dos anti-Brooke McQueen... Você deveria ter pedido minha permissão!
Porque antes de haberme convertido en la chica del póster para el club que odia a Brooke McQueen deberías haberme pedido permiso.
- Também estou fazendo um póster... - Está bem!
- También haré un póster- - - ¡ Está bien!
O meu poster no elevador?
¿ Mi póster en el elevador?
- Imprimiu a gravura aqui.
Imprimiste el póster allí.
Evie, onde é que está o póster?
Evie, ¿ dónde está el póster?
Você o fez engasgar ano passado com uma castanha e ele já cheira mal.
Hasta guardé tu póster que expresa tu repulsa por los lunes. ¡ El fin de semana es lo mejor!
- Muito bem.
- Hay un póster delicioso ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]