English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Quadros

Quadros tradutor Espanhol

1,953 parallel translation
Tenho aqui este monte de quadros que ninguém quer.
Y ahora sólo tengo estas pinturas que nadie quiere.
Vai para a escola secundária, usa os quadros como guia, espera pelo Sylar.
Vé a la secundaria. Utiliza el cuadro como guía. Espera a que Sylar llegue.
Olha à tua volta, para todos estes quadros, cada um deles se realizou.
Tráelo. ¿ Isaac Méndez? ¿ Quién es usted?
Chega de quadros.
Basta de fotos.
Porque é que nos quadros parece sempre um dos Bee Gees?
¿ Por qué siempre parece en los cuadros uno de los Bee Gees?
Porque tu estás no ensino Secundário, sabes, aquele lugar com carteiras, e quadros e crianças, com pessoas da tua idade, não sei, talvez devesses tentar sair com eles.
Porque tú estás en bachillerato, sabes, aquel lugar con mochilas y mesas y niños, con personas de tu edad, no sé, tal vez deberías intentar salir con ellos.
Bolas, os quadros aqui estão certinhos ao milímetro.
Vaya, el arte aquí está colgado muy llano.
Adoro estes quadros equestres.
Realmente me gustan esas pinturas ecuestres.
O mesmo menu, os mesmos quadros, o mesmo cheiro.
El mismo menú, los mismos afiches enmarcados el mismo olor.
A mobília moderna, as revistas estrategicamente posicionadas, os diplomas enquadrados os quadros na parede, estão todos em conflitos com suas fotos de família.
El mobiliario moderno, las revistas estratégicamente colocadas, los diplomas enmarcados, el arte en las paredes, no encajan con las fotos de su familia.
Estes quadros precisam levar mais purpurinas?
¿ Necesito poner más strass?
No século 14, a Europa mergulhou na "Pequena Idade do Gelo", e quando procuramos evidências disto, estão as antigas ilustrações e gravuras, e quadros do antigo Tâmisa porque durante os invernos mais rigorosos daquela "Pequena Idade do Gelo"
En el s.XIV, Europa se precipitó en la Pequeña Edad de Hielo, y cuando buscamos evidencias de esto, están las antiguas ilustraciones y grabados, y cuadros del antiguo Támesis porque durante los inviernos más duros de aquella Pequeña Edad de Hielo
multiplicando-se por mais de 10 e sim, isso mudou muitas coisas, quero dizer muitos postos de trabalho, trouxe muita gente nova a que de outro modo não lhe havia interessado, assim que se desenvolveram quadros inteiros de pessoas cujo único interesse no tema era devido ao Aquecimento Global.
multiplicándose por más de 10 y sí, eso cambió muchas cosas, quiero decir muchos puestos de trabajo, trajo mucha gente nueva a la que de otro modo no le habría interesado, así que se desarrollan cuadros enteros de gente cuyo... único interés en el tema era que... era calentamiento global.
Estou a planear uma série de quadros e escolhi o meu próximo tema.
Planeo una serie de retratos y he escogido mi próximo sujeto.
És um dos quadros, mas não estás acima da lei.
Eres el segundo a cargo pero eso no te exime de la ley.
Ela já está nos seus quadros. E admitamos, ela é bem melhor do que eu.
Ella ya está en su personal y enfrentémoslo, ella puede escribir círculos alrededor de mí.
Estou disposta a comprar todos os quadros desta galeria se convenceres o teu filho a não acompanhar a Serena.
Estoy dispuesta a comprar todas las pinturas de esta galería a cambio de que convenzas a tu hijo de no acompañar a Serena.
Sim, Alison, encorajei-te a fazeres quadros e não a comeres o vizinho.
Sí, Alison, sí te animé para que hicieras tus pinturas no a tu vecino de al lado.
O que há nos outros quadros?
¿ Dónde están las otras pinturas?
Eu próprio descobrirei os outros quadros.
Encontraré las otras pinturas por mí mismo.
Eu próprio encontrarei os outros quadros.
Encontraré el resto de cuadros yo mismo.
Eles vão mudar os quadros para algum lugar.
Están moviendo las pinturas a alguna parte.
Tenho uma pista sobre os quadros.
Tengo una pista sobre las pinturas.
Pintou uma série de oito quadros, começando na morte do Kaito Nakamura e acabando na minha.
Pintó una serie de cuadros que empezando con la muerte de Kaito Nakamura y terminando con la mía.
Onde estão os quadros?
¿ Dónde están los cuadros?
- E os quadros?
¿ Que hay de los cuadros?
Encontrarás os teus quadros lá.
Encontrarás los cuadros allí.
Encontrarás lá os teus quadros.
Ahí encontrarás tus pinturas.
Encontrei os quadros.
Encontré las pinturas.
Estes quadros estão todos ao acaso.
Estas pinturas están al azar.
Quadros roubados.
Cuadros robados.
Sim, estava a fazer o inventário de uma nova remessa de quadros.
Estaba inventariando un nuevo embarque de pinturas.
Tu gostas de... quadros?
¿ Te gustan... Ios portapapeles?
Passei os últimos 3 anos e meio a olhar para quadros cheios de equações.
He pasado los últimos tres años y medio mirando una pizarra llena de ecuaciones.
Tomei dois quadros e logo tome uma foto do mesmo.
Tomé dos cuadros y luego tome una foto de lo mismo.
Ruas como as que a gente vê em certos quadros, em certos filmes.
Calles como las que se ven en ciertos cuadros, en ciertas películas
Os quadros da Stella esgotaram numa hora.
Las pinturas de Stella se agotaron en una hora.
São os quadros perfeitos para juntar à exposição mãe / filha do Met.
Son agregados perfectos para la próxima exhibición madre e hija en el Met.
Podes arranjar-me aí cinco quadros, por favor?
¿ Podrías simplemente conseguirme algo así como cinco pinturas, por favor?
Sou só eu e os meus quadros e... os meus outros quadros.
Es sólo yo y mis pinturas y... mis otras pinturas.
Arranjas-me aí uns cinco quadros?
¿ Podrías, simplemente, conseguirme 5 pinturas, por favor?
Comprei estes quadros e fingi que eram meus, para pensares que era um artista pobre, em vez de um rico preguiçoso.
Yo... Todas estas pinturas y... Simulé que... eran mías para que pensaras que yo era un... un artista pobre.
Lembro-me de dar aulas aqui, há alguns anos, e sei que o próprio Niels Bohr desenhou parte da sofisticada maquinaria que faz subir e descer os quadros.
Recuerdo haber estado leyendo aquí hace algunos años y sé que Niels Bohr mismo diseñó algunas de las maquinarias que elevan y bajan los pizarrones.
Existe uma quantidade incrível de quadros, uns por detrás dos outros, de quadros cheios com as suas fórmulas, para que nunca precisasse de apagar nenhuma das suas equações.
Existen una serie increíble de pizarras, una debajo de la otra, pizarras llenas con sus formulas de modo que él nunca tuvo que borrar una de sus ecuaciones.
você tem que ir porque o ônibus isto para partir para isso não vá para reuniões e você o / a conta a viagem você pode o enviar até mesmo / os quadros dela
tienes que ir porque el autobus esta por irse por que no vamos juntas y le dices del viaje incluso puedes enviarle fotos
Ele tem uns quadros na sala de conferências do 8º.
Tiene unas pinturas en una sala de conferencias del piso 8.
Os quadros são dele...
Son sus pinturas.
Era a sala dos quadros da Escola do Hudson River Valley.
Estaba en la habitación donde tienen todas las pinturas de la escuela Hudson River.
Espero que voltes a Nova iorque e te sentes no MET, na sala dos quadros do Hudson River.
Espero que vuelvas a Nueva York y te sientes en el Met en la habitación con las pinturas de Hudson River.
O que há nos outros quadros?
¿ Qué hay en los otros cuadros?
Não sou pintor, não fiz nenhum destes quadros.
Porque, Sofia, soy... soy... No soy un pintor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]