English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Quanto

Quanto tradutor Espanhol

100,382 parallel translation
Quanto mais impulsiva fores, mais provável será apanharem-nos e, se formos apanhados, a nossa vida juntos acaba para sempre!
Mientras más impulsiva seas, es más probable que nos atrapen. Y si nos atrapan, ya no podremos estar juntos nunca más.
- Quanto?
- ¿ Cuánto coincide?
E tanto quanto sabemos, fê-lo por razões egoístas.
Según sabemos, lo hizo por razones egoístas.
Tanto quanto sei, é o que a senhora está a fazer agora. Está a exceder-se.
Según sé, es lo que usted está haciendo ahora mismo.
E sou eu que decido, não a pessoa que me escondeu isto tanto quanto o Mike.
Es mi decisión.
Não sei quanto sabes sobre a audiência do Mike.
- Claro, Harvey. No sé cuánto sepas sobre lo que está pasando con la audiencia de Mike.
Podes salvar as corujas-pintadas, impedir o aquecimento global e ajudar tantas donzelas em perigo quanto queiras.
Uno para ti y uno para mí. Puedes salvar al búho con pintas, evitar el calentamiento global y ayudar a cuantas damiselas en problemas gustes.
Podem apanhar a estrada Campbell Pond tanto quanto possível.
Pueden tomar todo el camino de Campbell Pond.
Agora, primeiro... Vamos ter de fazer alguma coisa quanto a essas pernas.
Primero, tendremos que hacer algo con esas piernas.
Quanto tudo isto estivesse acabado, tu...
Cuando todo esto terminara, tú...
Os donos dela são muito exigentes quanto à tonalidade.
Esta gente es muy quisquillosa con el tono.
Mas quanto ao corte, prefiro Zegna.
Aunque prefiero a Zegna.
As alegrias da gramática e o quanto o Ike adorava o sol.
El júbilo de la gramática y cuánto disfrutaba Ike los días soleados.
Empurre-me o quanto queira...
Puede empujarme todo lo que quiera...
Então há quanto tempo.
Así que tanto tiempo sin vernos.
Quanto é que te devo?
¿ Cuánto te debo?
- Quanto é que ouviste?
- ¿ Cuánto escuchaste?
Ela ficou tão à parte quanto o Steve Martin.
Estaba más calmada que Steve Martin.
Esse dinheiro é tão bom quanto o meu.
Ese dinero ya es casi mío.
Mas tens razão quanto ao resto.
Pero tienes razón sobre todo lo demás.
Quem diria que viajar no Tempo podia ser tão divertido? Quanto tempo até que a interface da Lily rastreie outro pedaço da Lança do Destino?
¿ Quién hubiera imaginado que los viajes en el tiempo serían tan divertidos? ¿ Cuánto tiempo tardará la interfaz de Lily en rastrear otro fragmento de la Lanza del Destino?
Quanto mais cedo conseguirmos localizar outro pedaço da Lança, mais cedo podemos montar uma armadilha e resgatá-lo.
Cuanto antes podamos localizar otro fragmento de la Lanza, antes podremos tender una trampa y rescatarle.
Quanto tempo estivemos a dormir?
¿ Cuánto tiempo hemos dormido?
Veremos quanto a isso.
Ya lo veremos.
Quanto tempo é que achas que eles conseguirão segurá-la?
¿ Cuánto tiempo crees que la puedan retener?
Quanto mais energia você liberta, mais eu recolho para... - as minhas...
Mientras más energía expulses, mayor será mi colecta para mis...
Não tenho a certeza de quanto poder irei precisar.
No estoy seguro de cuánta energía voy a necesitar.
Então... quanto tempo é que ficarei aqui?
Entonces, ¿ cuánto tiempo debo permanecer aquí?
Quanto tempo até o reactor explodir?
¿ Cuánto falta hasta que el reactor explote?
Quanto tempo até conseguires desactivar o reactor?
¿ Cuánto falta para que desactives el reactor?
Já disse o quanto adoro a minha arma nova?
¿ Ya les dije que adoro mi nueva pistola?
- Em Daxam, quanto mais, melhor.
En Daxam, cuanto más mejor.
Ouve-me! Quanto mais o Metallo utiliza a "kryptonite" sintética, mais rápido ele se deteriora.
Escúchame, mientras más kryptonita use Metallo, más rápido se descompone.
És quase invisível... quanto mais o meu rival romântico?
Apenas estabas allí, déjanos solos mi rival romántico.
Não sei durante quanto tempo estivemos a apodrecer na Amazónia, mas... quando acordei estava no "Cadmus".
No sé cuanto tiempo nos estuvimos pudriendo ahí en el Amazonas, pero... Cuando desperté estaba en Cadmus.
Não tanto quanto o "Cadmus" irá lamentar.
No tanto como lo sentirán los de Cadmus.
Jeremiah, há quanto tempo.
Jeremiah, ha pasado mucho tiempo.
Lyra, há quanto tempo estás na Terra?
Lyra, ¿ cuánto hace que estás en la Tierra?
Há quanto tempo colabora com eles?
¿ Cuánto tiempo has estado involucrada con ellos?
Muito bem... quanto é que nos vai custar?
Vale, ¿ cuánto nos va a costar?
Quanto é que valem 300 coroas de quartzo?
¿ Cuánto son trescientas coronas de cuarzo?
Sabe durante quanto tempo andamos à tua procura?
¿ Sabes cuánto tiempo hemos estado buscándote?
Sei o quanto te importas com o Mon-El.
Sé lo mucho que te preocupas por Mon-El.
- Quanto tempo é que estiveram juntos?
¿ Cuánto tiempos estuvisteis juntos?
Durante quanto tempo?
¿ Por cuánto tiempo?
Fingi ser deste mundo, mas, apenas porque sei... quanto a sua mãe odeia extraterrestres.
Te mentí. Fingí ser de este mundo pero solo porque sé lo mucho que tu madre aborrece a los alienígenas.
- Quanto tempo até o canhão estar operacional?
¿ Cuánto tardará en preparar el cañón?
Estás tão envolvido quanto nós.
Tú nos juntaste. Lo que sea que pase, tendrás tu parte.
Quanto devo usar?
¿ Cuánto uso?
- Tanto quanto der.
Todo lo que pueda comprar.
Quanto?
¿ Cuánto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]