Translate.vc / Português → Espanhol / Queequeg
Queequeg tradutor Espanhol
56 parallel translation
Queequeg, quem és tu?
Queequeg, ¿ quién eres?
- Então, e a seguir como é, Queequeg?
- ¿ Y ahora qué, Queequeg?
Qual delas será, Queequeg?
¿ Cuál de ellos, Queequeg?
A barra de leme, Queequeg, está talhada nuns maxilares de baleia.
Y la caña del timón está tallada de la mandíbula de una ballena.
Queequeg, avança.
Queequeg, adelántate.
"Queequeg era o nosso 1º arpoeiro".
Queequeg era el primer arponero.
Queequeg, meu amigo.
Queequeg, amigo mío.
Queequeg, que estás fazendo?
Queequeg, ¿ qué haces?
Queequeg, que se passa?
Queequeg, ¿ qué pasa?
- Queequeg, o que é isto afinal?
- Queequeg, ¿ qué pasa?
Queequeg, o que estás a dizer?
Queequeg, ¿ qué dices?
Queequeg. Queequeg.
Queequeg.
Queequeg, escuta-me.
Queequeg. Queequeg, escucha.
Queequeg, se continuas assim eu vou ficar muito zangado.
Queequeg, como sigas así me voy a enfadar.
Queequeg, eu te proíbo terminantemente que morras.
Te prohíbo terminantemente que mueras.
Queequeg, esse comportamento não é cristão.
Queequeg, este comportamiento no es cristiano.
Queequeg, lembras-te do nosso juramento?
Queequeg, ¿ no recuerdas nuestro juramento?
Eu intimo-te a cumprires a tua promessa, Queequeg.
Debes cumplir tu promesa, Queequeg.
Estou tocando uma marcha para ti, Queequeg.
Estoy tocando una marcha para ti, Queequeg.
Acompanha-a agora, Queequeg.
Síguela, Queequeg.
Acompanha-a, ela leva-te Queequeg.
Síguela. Te llevará, Queequeg.
Queequeg vai-se embora. Sabem aonde ele vai?
Queequeg se va. ¿ Sabéis adónde?
Queequeg, não.
Queequeg, no.
O caixão do afogado Queequeg, foi o meu salva-vidas.
El ataúd de Queequeg fue mi salvavidas.
Queequeg.
Queequeg.
Volta aqui.
Queequeg, ven aquí. Queequeg.
Vou passear o Queequeg.
Voy a dar un paseo con Queequeg.
Vá lá, Queequeg.
Vamos, Queequeg.
Não vamos para o bosque.
Queequeg, no vamos a ir al bosque.
Onde vais?
Queequeg. ¿ Dónde vas?
Volta aqui.
Queequeg. Queequeg, vuelve aquí.
Lamento pelo Queequeg.
Siento lo de Queequeg.
Pobre Queequeg.
Pobre Queequeg.
Porque lhe chamaste Queequeg?
¿ Por qué le pusiste ese nombre?
Por isso, o cão é Queequeg.
Así que yo llamé a mi perro Queequeg.
Larga-me, Queequeg, tenho de matá-la.
¡ Suéltame! ¡ Debo matarla!
Fique aqui com o Queequeg.
Quédate aquí con Queequeg.
Há alguma Sra. Queequeg?
¿ Hay una Sra. Queequeg?
Queeqpeg.
Queequeg.
Eu e o Queeqpeg estávamos presos à vingança do Ahab.
Queequeg y yo estábamos atrapados en la venganza de Ahab.
Ainda nos vais deixar, Queeqpeg?
¿ Te quedas o nos dejas, Queequeg?
Todos estes anos, Queeqpeg tu estás encantado! Desejava encantar-me. E queria sentir o gosto...
Todos estos años, Queequeg... te has preguntado como yo me he preguntado quién nos puso en esta persecución.
Onde os teus mortos foram, Queeqpeg?
¿ Dónde fueron tus muertos, Queequeg?
Queeqpeg!
¡ Queequeg!
O Queeqpeg sentia que o seu destino final era naquela terra.
Queequeg vino siguiendo una sagrada voluntad.
Por salvar a minha vida, Queeqpeg cumpriu a sua maldição.
Al salvar mi vida, Queequeg se remidió ante sus dioses.
"Quem é que, depois de tratado de maneira tão rude, " foi arremessado por sobre a amurada.
" Queequeg lo sujetaba tan fuerte, que fue arrojado por la borda ;
Queequeg...
Queequeg...
- Baleia à vista! - Queequeg, ouve-me.
- ¡ Ballena a la vista!
Queequeg.
Queequeg
O que é?
Queequeg. ¿ Qué pasa?