English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Quer

Quer tradutor Espanhol

218,311 parallel translation
Quer dizer, estou... - Estou tão pedrada, Donnie.
En serio, estoy tan drogada, Donnie.
Achas mesmo que o teu novo chefe quer tanta atenção sobre a Neo-evolução?
¿ Crees que tu nuevo jefe querría llamar la atención de todo el mundo?
O que quer que façamos?
¿ Qué quiere que hagamos?
Portanto, uma pessoa como tu, que quer fazer o bem no mundo?
Así que alguien como tú, alguien que quiere hacer cosas buenas de verdad en el mundo,
Alguém quer que o Além pareça uma festa de aniversário da escola?
¿ Por qué querría nadie que su vida en el más allá se pareciera a una horrible fiesta de cumpleaños de instituto?
- Acredito que é isso que a Luz quer.
Es lo que creo que quiere La Luz.
Quer dizer, estar contigo tem sido...
Sabes, estar contigo fue...
Quer chegar à Casa Branca.
Está de camino a la Casa Blanca.
O que quer que isto seja, parem e digam-me o que querem.
Sea lo que sea, parad. Decidme que queréis.
O que quer que seja, se sou quem diz que sou, não lhes faça mal.
Sea lo que seas, si soy lo que dices, no le hagas daño a esta gente.
Quer dizer...
Pues...
Não quer dizer que alguém vá dizer seja o que for.
Eso no significa que nadie vaya a contar nada.
O pai está a insultar-me, a mãe quer vender o bar...
Papá me insulta, mamá quiere vender el bar...
Ela deixou bastante claro que quer o espaço dela.
Me dejó muy claro que quería que le diera espacio.
Lamento, mas ela tem de perceber o que quer.
Pues lo siento, pero tiene que decidir lo que quiere.
Quer falar comigo.
Quiere verme.
Quem quer ir ao Arby's?
¿ Quién quiere ir a desayunar?
Muito bem, quem quer tarte?
Bueno. ¿ Quién quiere tarta?
O bebé quer esse McGriddle.
Y ese niño quiere un sándwich de tortilla.
Quem quer uma cerveja?
¿ Quién quiere una cerveza?
O Rich quer que passemos o fim de semana a fazer horas extra?
¿ Rich quiere que hagamos horas extras el fin de semana?
Se ele quer destruir a vida, deixa-o.
En fin. Si quiere arruinarse la vida, déjalo.
Vamos fechar. Quer mais alguma coisa?
Vamos a cerrar. ¿ Quieres algo más?
Sabes do que a mãe quer falar connosco?
¿ Qué querrá decirnos mamá?
Ele deixou bem claro que não me quer de volta.
Dejó muy claro que no quiere que vuelva.
Alguém quer um pêssego pisado ou aquilo a que vamos chamar mirtilos castanhos?
¿ Alguien quiere un melocotón con un golpe o cerezas marrones?
Ou podes vestir o avental e podemos brincar ao repositor e à cliente que o quer montar?
¿ Podrías ponerte el delantal, y así jugamos al reponedor y la clienta que quiere enrollarse con él?
"Este anel fica na família Bennett, quer tu fiques ou não." Belo brinde.
"Se quedará en la familia Bennett, aunque tú no lo hagas". Precioso brindis.
Quer dizer, percebo porque vocês dois assentaram.
Entiendo por qué vosotros, idiotas, se conformaron el uno con el otro.
Quer dizer, se este foi o melhor dia de S. Valentim que já tivemos?
Quiero decir, ¿ ha sido el mejor día de San Valentín que hemos tenido?
Quer trucidar-me, sem dúvida?
Y quiere destrozarme, sin duda.
Ivar quer liderar o exército.
Ivar quiere liderar el ejército.
Vais matar-me, queimar-me vivo, quer eu te diga ou não.
Me matarás, me quemarás vivo te lo diga o no.
O Arnie quer provar, mas não quero manchar a tua reputação.
Arnie quiere probar, pero no quiero arruinar tu reputación en esta ciudad.
Ele não quer que use fio dental.
Carajo, no me dejas ni limpiarme.
A estação quer mesmo a promoção com a PSPT.
Aparentemente, la cadena quiere probar con lo del TEPT.
Quer ver a escova de dentes?
¿ Quiere ver el cepillo de dientes?
Quer ver um truque que vou fazer no espetáculo?
¿ Quieres ver el truco que haré en el show?
Vamos ver se a tia Joyce quer jogar.
Veamos si la tía Joyce quiere jugar.
Se quer dormir com mulheres, isso é problema dela.
Si quiere acostarse con mujeres, es asunto de ella.
Só não quer estar de fora no spa perto daqueles velhotes.
No quiere mostrarse en el spa con esos otros viejos.
- Quer dizer...
- Es decir...
O distribuidor quer encontrar-se comigo.
El distribuidor. Quiere verme.
- Quer responder?
- ¿ Quieres responder a eso?
Dev. Quer comentar isto?
Dev, ¿ te gustaría hacer algún comentario?
6 ) TUDO É DIVERTIDO COM ELA 7 ) ELA NÃO TE QUER
6 ) CON ELLA TODO ES DIVERTIDO 7 ) NO TE QUIERE
Nenhum de nós tem, tanto quanto sei. O que você quer?
¿ La Autoridad Global aún tiene interés en recuperar el guantelete robado?
Como é possível ires com o Ivar, quando ele quer matar a tua mãe?
¿ Cómo puedes ir con Ivar, cuando quiere matar a tu madre?
- Quer ser específico ou não?
¿ Quieres ser específico, o no?
Não sei, quer dizer...
No sé.
- Quer que transfira para si? Porque não?
¿ Hola?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]