Translate.vc / Português → Espanhol / Race
Race tradutor Espanhol
169 parallel translation
BRAÇOS DE UMA RAÇA NUCLEAR
NUCLEAR ARMS RACE
A última sondagem de opinião publicada hoje mostra que o Partido Trabalhista vai à frente com 40 %, os AA em segundo, com 38 %, e, sem grande surpresa, o Kentucky Fried Chicken disputa com os Liberais o terceiro lugar.
Último sondeo electoral, publicado hoy : Los Laboristas, primeros con el 40 %. Segundos el RACE, con el 38 % y, como era de esperar, Los Kentucky Fried Chicken terceros y adelantan
Vi a fotografia dela na revista Big Race.
Vi su foto en una revista de carreras.
Um match race?
¿ Una carrera?
O mais sensacional match race que se possa imaginar... entre Cyclone do Oriente Sunraider e do Ocidente... finalmente está definido para a tarde 15 de agosto, em Santa Anita.
La carrera más sensacional que se puedan imaginar entre Ciclón del Este y Sunraider del Oeste se ha concertado definitivamente para el 15 de agosto en Santa Anita.
Treinar cães?
Train dogs. Race rats.
Porque assim que o Race chegar aqui com a Senhora Morgan vocês vão compreender como funciona a vontade do povo.
Porque apenas vuelva Rance con la Sra. Morgan tendrán una interpretación completamente nueva del deseo de la gente.
Venceste a Big Match Race.
tu ganaste la gran carrera.
- Dê lembranças ao Race.
Tengo que coger el autobús.
Façamos uma corrida para ver quem fica com o lado quente da cama.
I'll race you to see una carrera a ver quien en el mejor lado tibio.
A Copa GT vai começar às 14h00.
LOCUTOR : Los Fabricantes Copa GT Race comenzará a las 2 p.m.
- Me dê com o tenente Race.
- Departamento del Sheriff.
Race Banyon e Buzz Aldrin, o segundo homem na Lua.
Race Banyon y Buzz Aldrin, el segundo hombre en la luna.
Espere aí, Race.
Espera un momento, Race.
Será que eles pensam que alguém vai ganhar? ( Race - Raça / Corrida )
¿ Temen que les pongan otro nombre?
"Votem Grace. Ganhem a corrida ( = Race )."
"Vote por Grace, Gane la carrera".
Há uma corrida no deserto, chamada Race Wars e é ai onde tu vais correr.
Hay una competición en el desierto y ahí es donde correrás.
E é do que se trata aqui, é acerca da Race Wars.
Y todo esto tiene que ver con la competición.
Um par de motores Nissan SR-20, já davam jeito uma semana antes da Race Wars, certo?
Un par de motores Nissan SR-20 estarían muy cotizados antes de la competición, ¿ eh?
- Para a Race Wars.
A la competición del desierto.
Bem-vindo á Race Wars.
Bienvenido a la competición.
The Amazing Race S18e02 I never Looked so foolish in my whole entire life ( Nunca me senti tao ridícula em toda a minha vida )
Mike y Rochelle, son el equipo número uno. Al final, Harley y Jonathan llegaron últimos pero vivieron para competir otro día. - No es una etapa de eliminación.
Apenas 6 equipas vão ter isto. Espere. Da última vez no "amazing race" fomos invertidos infelizmente.
Cuando aterricen deben dirigirse a este templo budista, Wat Yannawa para su siguiente pista.
És o meu herói, pai! Oh Mikey! Vamos perguntar a estas pessoas.
Cada día es una lucha en "The Amazing Race".
Ok. Estou mesmo chateado.
"The Amazing Race" fue un gran sueño para mí.
Tente ajudar a raça humana
[Try to help the human race]
Já não posso jogar Trace.
Ya no puedo jugar, T race.
- Não acredito!
¡ Coronel Race! ¡ No puedo creerlo!
Madame Allerton, Madame Otterbourne, permitam-me apresentar um amigo, o Coronel Race.
Madame Allerton, Madame Otterbourne, vengan, les presento a un viejo amigo mío, el Coronel Race...
Que tal é o The Amazing Race?
¿ Qué tal con tu padre?
Então vamos ver se o Ray Payton, Jr Se consegue qualificar para a Sunday's Nextel Cup race.
Veamos si Ray Junior es el candidato para la proxima carrera
The Amazing Race é giro.
Average Joe.
- Eu gosto do Extreme Makeover, mas...
El Amazing Race es genial. Me gusta Extreme Makeover, pero...
Esse ano, o Amazing Race será mais emocionante que nunca... já que as divindades religiosas se juntaram a ação.
váyanse todos a la [Beep]. Este año, Amazing Race estará más emocionante que nunca ahora que deidades religiosas se unen a la acción.
Desculpa, espero não estar a incomodá-lo, tive um furo o meu telemóvel está sem carga e não trouxe o cartão da assistência.
Espero no molestarte. Es que he pinchado. Y no me funciona el móvil, y no encuentro mi tarjeta del RACE.
Já enviei o exame e liguei para a assistência em viagem.
Envié el correo y llamé al RACE.
Temos de fazer um intervalo. É por nos querer inscrever na "Corrida Fantástica"?
¿ Es porque quería que nos anotemos en "The Amazing Race"?
A Gina pode ser uma boa oportunidade para alguém. Pode ser um radar.
Jeff, "Ginnie" puede ser una buena serie para alguien,... puede ser un "race car".
- Radar é um palíndromo.
"Race car" es un palíndromo.
É um palíndromo. Radar ao contrário lê-se radar.
Es un palíndromo. "Race Car" escrito al revés es "Race Car".
Tipo, ontem à noite sonhei que o Gerard Depardieu e eu éramos colegas no "The Amazing Race".
Como anoche, que soñé que Gerard Depardieu y yo éramos compañeros en The Amazing Race.
Tenho de ir ao ecoponto, às compras, tenho de terminar a minha candidatura ao Big Brother, tenho de contar aos meus pais que me divorciei.
Tengo que ir a reciclar. Tengo que ir al mercado. Tengo que terminar mi solicitud para el reality "Amazing Race"...
Chamo-me Raheem Haddad, este é o meu irmão Hakim e é por isto que nos devem escolher para os próximos concorrentes da "Corrida Espectacular"!
Soy Raheem Haddad. Y este es mi hermano Hakim. ¡ Y por eso deberían elegirnos para ser los próximos concursantes en "The Amazing Race"!
Audição para a "Corrida Espectacular" Adoramos viajar!
GRABACIÓN PARA LA AUDICIÓN "THE AMAZING RACE"
Eu disse, não quero adoecer antes da Corrida Espectacular!
Y les dije : "Porque no quiero enfermarme antes de Amazing Race."
- OK. Eu te amo.
- Saluda a Race.
A culpa é apenas nossa.
Previamente en "The Amazing Race".
Na próxima semana no "The Amazing Race".
- ¿ Por qué todos se detuvieron? - ¡ No te enojes, sólo regresa!
Oh meu...
¿ Quién ganará "The Amazing Race"? ¿ Qué?
- Como vão as coisas? - Coronel Race!
¿ Cómo va la vida?
I pick myself up and get back in the race that's life
Así es la vida.