Translate.vc / Português → Espanhol / Radar
Radar tradutor Espanhol
2,948 parallel translation
Com esta radiação, o radar não vale uma merda.
Con toda esta radiación, el Dradis no detectaría una mierda.
Não há contactos no radar.
Ningún contacto en el Dradis.
Contacto no radar.
¡ Contacto en el Dradis!
Propulsores acionados, radar está limpo, vejo-os.
Propulsores activados. El dradis está en verde. Les veo.
Uma ogiva acabou de explodir. Perdi contacto por radar com a Syrius e a Base Estelar.
He perdido contacto en el Dradis con Osiris y la Estrella Base.
Tenho uma fotografia tua do radar, a conduzires pela Triborough, no teu carro.
Tengo una fotografía en el peaje, con usted conduciendo su coche a través de la Triborough.
Isto é uma fotografia do radar, tirada a norte, na nona faixa da Triborough...
A. Esta es una fotografía del peaje tomada en sentido norte, noveno carril de Triborough perdón, el Puente RFK.
Foi feita uma ronda inicial de testes e têm excelente oclusão contra radares.
Ellos han pasado la prueba y tienen experiencias de radar excelentes.
Agora que o Sr. McClusky está fora da lista... você subiu um degrau na lista de suspeitos.
Ahora que McClusky está fuera del radar... Tú subiste en el enlistado de sospechosos.
De acordo com o radar da Nitro!
Eso fue 75 millas por hora, según el velocímetro Nitro!
De acordo com o radar.
De acuerdo con el velocímetro.
SouthJet 227, contactar radar.
South Jet 227, contacto por radar.
Fora do radar.
No les gusto.
Gostava que houvesse uma maneira de ficar fora do radar dela para sempre.
Sólo... desearía que hubiese algún modo de estar fuera de su radar para siempre.
Desde que a Lola apareceu no radar da "it girl", tem estado desaparecida e não achava que ela fosse o tipo de rapariga que se deixasse ir nessa onda, mas hoje saiu uma publicação da Gossip Girl sobre ela e passou-se...
Desde que Lola chocó con el radar de las "it girl" ella esta siendo completamente M.I.A y no pienso que es el tipo de chica al que aferrarse, pero hoy había en'Gossip Girl'una bomba de ella, y ha perdido un poco.
Então, estava no radar dos federais.
Entonces estaba en el radar de los federales.
Nós investigamos anomalias no radar, mãe.
Investigamos anomalías en el radar, mamá.
Acho que temos uma anomalia no radar.
Creo que en realidad tenemos una anomalía en el radar.
O meu radar captou anomalias estranhas esta manhã.
Mi radar capto unas extrañas anomalías en la mañana.
Esta é uma imagem normal de radar do Estado da Califórnia.
Esta es una imagen del radar normal de California.
Mas... vê o que acontece com a imagem do radar hoje.
Pero mira lo que pasa con la imagen del radar del día de hoy.
E desapareceu dos sistemas de radar.
Desapareció de los sistemas de radar.
Entrego-lha discretamente, para ficar fora do radar do Carlson.
Se la dejaré cuando sea de día, me mantendré alejado del radar de Carlson.
Quero dizer, passando despercebido, claro.
Quiero decir, bajo el radar, por supuesto.
Isso é querido, mas já tenho planos para voltar a aparecer, coisa que tu também devias fazer.
Que dulce, pero en realidad ya tengo planes para volver al radar, y tú también deberías. Deberías salir con alguien. Divertirte.
Charles Flyte vai renunciar? Perdemos todo o contacto via rádio e radar, com o avião que trazia dos EUA, o Primeiro-Ministro.
¿ Va a dimitir Charles Flyte? con el avión que traía de vuelta al Primer Ministro desde EE.UU.
Perdemos todo o contacto via rádio e radar, com o avião que trazia dos EUA, o Primeiro-Ministro.
Perdimos contacto por radio y por radar con el avión que trae al Primer Ministro de vuelta desde los Estados Unidos.
Lip, alguma coisa no radar? Não.
Oye, Lip, ¿ hay algo en el radar?
Estás no radar do Dick, o que significa que já não tens uma antiga vida.
Estás en el radar de Dick, significa que ya no tienes más una antigua vida.
Disseste "nós"? Eu estou no radar dos anjos agora.
Estoy en el radar de los ángeles ahora.
- Quero ver se nos detetam.
Quiero ver si estamos en el radar de alguien.
Vi no radar.
Pude verlo en el radar.
Talvez a Ali tenha encontrado uma escapatória, uma maneira de fugir ao radar de "A".
Así que quizá Ali encontrase una manera de salir del radar de A.
Talvez a Ali tenha encontrado uma maneira de fugir ao radar de "A".
Quizá Ali encontró una manera de pasar bajo su radar.
Mantive-me fora do radar e posso fazê-lo enquanto quiseres.
Me he mantenido al margen y puedo seguir así todo el tiempo que quieras.
O que precisamos aqui é de um radar que penetre o solo.
Lo que necesitamos aquí es como un radar que penetre la tierra.
- Sem dar nas vistas, por assim dizer.
- Bajo el radar, por así decirlo.
Desapareceu imediatamente do radar quando atravessou.
Desapareció inmediatamente después de cruzar.
Mr. Jones usava satélites da Defesa e radares de penetração do solo para obter informações geológicas.
Parece que Jones usaba los satélites y el radar de penetración terrestre para información geológica.
Eles podem ficar fora do radar pelo resto das suas vidas.
Pueden estar de fiesta fuera de la red durante el resto de sus vidas con un botín como este.
Temos que ser discretos, manter um olho neles e memorizar tudo aquilo que descobrirmos.
Debemos volar bajo el radar, tener un ojo sobre ellos calladamente, y grabar en nosotros mismos todo lo que descubramos.
Está a trabalhar muito para ficar fora do radar.
- Se está escondiendo bien.
Temos uma grande tempestade a aproximar-se da costa, e o radar Doppler indica uma grande precipitação a vir na direção de Storybrooke neste preciso momento em que estão a deixar as crianças...
Se aproxima una tormenta importante, y el radar Doppler nos muestra que las peor franja de precipitaciones se avecina, justo cuando estén dejando a los niños... Increíble.
Volta para a tua casa e não chames a atenção.
Intenta mantenerte por debajo del radar.
Para poderes viajar escondido?
¿ Por qué? Así podrías viajar fuera del radar, ¿ eh?
Às vezes trabalho com aliados e por vezes com inimigos, mas tudo isto fora dos radares oficiais.
A veces trabajo con aliados y a veces con enemigos pero todo ocurre fuera del radar oficial.
Um bom taxista tem uma intuição que lhe diz o que vale a pena fazer.
Un buen taxista tiene un radar para los buenos negocios.
Desapareceu alguns meses depois disso.
Salió del radar unos meses después de eso.
Contactos no radar.
- Contacto Dradis.
Voou abaixo do radar.
Voló debajo del radar.
- Então porque está isto no radar do IIB?
- ¿ Y por qué le interesa al IIB? - La policía comprobó la matrícula.