English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Raison

Raison tradutor Espanhol

26 parallel translation
É a vossa raison d'être, não?
¿ No es esa la raison d'etre de ustedes?
Ainda assim, é a minha raison d'être.
Sin embargo, es mi raison d'être.
Ainda assim, é a minha raison d'être.
Sin embargo es mi raison d'être.
É tipo a nossa "raison d'être", sabes?
Es como nuestra razón de ser, ¿ lo sabes?
Hoje você é a raison d'être da família Springsteen.
Hoy, usted es la razón para existir de los Springsteen
Não, não devias.
Il n'y avait aucune raison.
- Não, era a minha raison d'être.
- No, era mi raison d'être.
Esta é a minha raison d'être.
Esta es mi raison d'être.
Para com a tua raison d'être.
Para tu raison d'être.
Confiem em mim, e na minha raison d'être.
Confiad en mí y mi raison d'être.
Se sou uma miúda inteligente de segunda, arranjarei outra raison d'être.
Si soy la segunda niña genio, hallaré una nueva razón de ser.
A minha raison d'état.
Es mi raison d'être.
Se estivesse noutra parte qualquer do mundo, nunca teria encontrado a minha "raison d'etre".
Si hubiera estado en cualquier otra parte del mundo nunca hubiera encontrado mi "razón de ser".
Foi a minha raison d'être, querida.
Es mi raison d'être, nena.
Ler os seis romances é a raison d'être do clube de leitura e é só por isso que estou aqui.
Leer las seis es la raison d'être del club y por lo que estoy aquí.
Bem, eu trouxe um portfólio... Ah. Que é a minha razão de existência.
De hecho, traje una carpeta conmigo... que establece mi "raison d'être".
Retirar o Joe Chill como assassino dos pais do Batman privou-o efectivamente da sua razão de ser.
Remover a Joe Chill como el asesino de los padres de Batman lo priva efectivamente de su raison d ´ etre.
- Claro. Deu-me um propósito na vida, um objectivo, uma razão de ser.
Recibí un propósito en la vida, una meta, una raison d'être.
Embora seja uma razão infantil, egoísta e mesquinha.
Aunque una raison egoísta, maliciosa e infantil.
Se disseres Raison d'etre, mato-me.
- Si dices "Raison d'etre" voy a suicidarme.
Essa é a minha raison d'être, certo?
Es mi "razón de ser", ¿ no?
Crimes de arte são a tua raison d'etre para estar no FBI.
Delitos de Arte es tu razón de ser en el FBI.
La jeunesse est une contínua livresse. C'est la fièvre de la raison.
La jeunesse est une ivresse continuelle, c'est la fièvre de la raison.
Je crois que vous avez raison.
Je crois que vous avez raison.
- Mas, claro, monsieur. Essa é a sua raison d'être.
- Pero, por supuesto, monsieur, esa es su raison d'etre.
Bom dia, Soldado Raison.
Buenos días, soldado Razon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]