Translate.vc / Português → Espanhol / Recibi
Recibi tradutor Espanhol
131 parallel translation
Recebi uma mensagem do laboratório do Dr. Huer.
Recibi un mensaje del laboratorio del Dr. Huer.
Mas recebi uma mensagem que voce viu outro esquadrão...
recibi el mensaje de que avistaron otro escuadrón...
oh, a propósito, recibi uma chamada telefónica mesmo antes de desceres.
A propósito, tuve un llamado antes que tu bajaras. - Olvidé mencionarlo.
Recebi carta do Benny Haynes!
Recibi una carta de Benny Haynes.
Não pedi nada, não esperei nada, e não recebi nada.
No pedi nada, no esperé nada, y no recibi nada.
Escrevíamo-nos com regularidade. De repente, há três semanas as suas cartas cessaram.
Nos escribimos frecuentemente, y de repente, hace tres semanas, no recibi mas cartas.
Continuei a escrever, mas sem resposta.
Segui escribiendo, pero no recibi respuesta.
Na Feira do Livro de Frankfurt, recebi o convite do senhor Giovanni di Mocenigo para vir para aqui.
En la Feria del Libro de Frankfurt, Recibi la invitación del Señor Giovanni Di Mocenigo para venir aquí.
Para esta ocasião, tive ajuda dos meus amigos.
Para esta gran ocasién, recibi la ayuda de mis amigos.
- O Rickles ligou agora.
Recien recibi la llamada de Rickles. Y?
Pensei que tinha sido raptado por extraterrestres!
Pense que habia sido capturado por los Aliens o algo Recibi su mensaje
Tenho umas cicatrizes do Vietname.
Recibi una granada en Vietnam.
Recebi um telefonema duma testemunha, falou em tiroteio... e num BMW azul, com um homem e uma mulher dentro.
Recibi una llamada de un testigo ocular, dijo que hubo un tiroteo... y que un hombre y una mujer escaparon en un BMW azul.
Telefonou-me um tipo da E.P. A...
Recibi una llamada de un tipo de la EPA.
Acabei de receber algo muito estranho. Isso é tudo.
Solo recibi algo inusual, eso es todo.
Não recibi queixa alguma, até agora.
No he recibido queja alguna, hasta ahora.
Quando o amuleto chegou com a localização do Albino...
Cuando recibi el amuleto, con la posición del Albino...
Recebi o presunto.
Recibi el jamón.
No dia do piquenique em Delaford, recebi as primeiras noticias dela.
El dia del picnic en Delaford, recibi la primera noticia de ella.
Recebi uma carta de Miss Steele, ou talvez deva dizer Mrs. Ferrars, em que me comunicava a mudança do seu afecto para o meu irmäo Robert.
Recibi una carta de la señorita Steele... o mejor dicho, de la señora Ferrars, donde me comunicaba... el cambio de su afecto a mi hermano Robert.
- Não recebi tais instruções.
- No recibi tales instrucciones.
Quando estava no quarto da Jessica, senti uma vibração estranha que vinha daquela casa de bonecas.
Cuando estaba en la habitacion de Jess recibi unas vibraciones... muy extrañas de la casa de muñecas
Temos um sinal de alerta do sistema de segurança.
Recibi una señal del sistema de seguridad.
- Eu recebi a sua mensagem, Vir. Eu não tenho...
- Recibi el mensaje, pero no tengo...
A chamada que recebi, veio de fora destes altos muros e pomposos portões. Veio dum lugar que talvez conheças dos filmes.
Esa llamada que recibi viene de fuera de bardas decoradas y murales altos era de un Iugar que conoces por Ias peliculas.
O médico deu-me algo. Mas antes de falarmos de bebés, recebi outra mensagem hoje.
Antes de empezar a hablar de bebés, hoy recibi otro mensaje.
Ele não disse onde estava, mas tenho a certeza que vinha a caminho. Espero que consiga chegar cá.
- - oye recibi una llamada muy rara de Jake mientras no estabas, no me dijo desde donde llamaba pero me parecio que esta en camino, espero que consiga llegar
- Olha! Tive um "superior".
- Mira, recibi una calificcion de "superior"
Ninguém me avisou.
Porque no recibi el memo.
Sim, recebi suas mensagens.
Si, recibi tu mensaje.
Recebi uma convocação. Pacha.
Bueno, recibi esto...
Há meia hora, recebi uma chamada de alguém que se fez passar por si.
Hace media hora, recibi uma llamada de alguien que se hace pasar por usted.
Eu recebi o carregamento.
Yo recibi el cargamento.
Recebi isto pelo correio.
Recibi esto por correo.
Se recebi deve estar na bolsa.
Si la recibi, debe estar en mi bolso.
Recebi uma ligação anônima, há uns anos atrás, sobre um laboratório genético secreto em Wyoming.
Recibi un reporte anonimo hace unos años sobre un laboratorio de genetica encubierto en las montañas de Wyoming.
E o olhar de censura que recebi ao dizer que só queria natas... igualou o do meu pai quando eu disse que queria ser professor.
La desaprobacion que recibi al decir que no queria espuma... fue como la de mi padre cuando le dije que queria ser maestro.
Estava a comer no restaurante do Luke quando soube e ele deu-me boleia.
Estaba comiendo en Luke " s, recibi el mensaje. El me trajo. Fin.
Recebi um sinal do espaço mas teve um problema na ionosfera... por isso tive que lançar uma torradeira de comunicações... quero dizer, satélite.
Recibi un mensaje desde el espacio pero tuve un problema en la ionosfera... Asi que tuve que lanzar una tostadora de comunicaciones - -digo, un satelite.
- Recebi a sua mensagem no outro dia.
- Recibi su mensaje el otro dia.
Recebi uma mensagem.
Recibi un mensaje.
" Ei, sou eu Nico, recebi a tua mensagem.
" Ey, soy yo Nico, recibi tu mensaje.
E eu recebi-os, amor, e pu-los lá fora às 9 horas, e às 9 : 10 já estavam esgotados.
Si lo recibi los puse a la 9 de la mañana, y 10 minutos más tarde ya se habian vendido.
Agente Lee, recebi uma chamada do Sr. Chu a dizer que tinha encontrado o suspeito.
Oficial Lee, recibi una llamada del Sr. Chu decia que habia encontrado al sospechoso.
Apanhei qualquer coisa no meu radar há um minuto atrás.
Recibi algo en mi radar hace un minuto
Sim, recebi.
Si, lo recibi.
É que eu nem sequer recebi um guião completo.
Ni siquiera recibi un guion completo.
É o mesmo papel da prenda ela me deu.
El mismo papel que recibi
Recebi o seu papel de música.
Recibi su papel de música.
E viste o que eu ganhei com isso?
Y viste lo que recibi..
Está terminado.
Recibi uan llamada del Area 51.