Translate.vc / Português → Espanhol / Retire
Retire tradutor Espanhol
2,028 parallel translation
- Pediram-lhe para o fazer?
- ¿ Le pidieron que lo retire?
Preciso que retire Carlos Aguilar da sua actual operação.
Necesito que saques a Carlos Aguilar de su misión actual.
Um tal Hiatt vai chefiar a Força de Assalto quando o Vic se reformar.
Un tal Hiatt dirigirá el equipo cuando Vic se retire.
Falei com a comandante. Se calhar, não vai para a frente.
Hablé con la capitana, es posible que no me retire.
Estás a tentar fazer com que retire o meu pedido de desculpas?
¿ Intentas hacer que retire mi disculpa?
- Quando os media souberem disto, vai parecer que a tua visita ao Dobson, foi para o forçar a desistir do processo.
Sabes, cuando la prensa se haga eco... Harán que parezca que estamos presionando a Dobson para hacer que retire su demanda.
Não retire os pratos sem ter a certeza que a pessoa já acabou.
Aseguraos de que cada invitado ha terminado de comer.
Se porventura algum dos países signatários sofrer uma agressão, todos os outros exigiriam imediatamente que o agressor se retirasse.
Si alguno de los países de los signatarios sufre agresión todos los demás inmediatamente demandarán que el agresor se retire.
Entretanto, retire coisas suas de forma a ocupar menos de 30 % do roupeiro dele.
Te lo dije. Como substituto, usted debería de quitar la suficiente ropa de su ropero hasta llegar a ocupar menos del 30 por ciento del espacio.
Retire o sangue.
Extraiga la sangre.
Assim, ordeno que o seu nome seja retirado da lista de cadastrados.
Así que ordeno que se retire su nombre de la lista de delincuentes sexuales.
Retire o prémio da cabeça do Whistler.
Retira la recompensa por Whistler.
- Retire o prémio da cabeça do Whistler.
- Retira la recompensa por Whistler.
- Desista das acusações.
- Retire los cargos.
Senhor, sugiro fortemente que retire as suas botas.
Señor, le sugiero que se quite las botas.
Queres que retire o convite?
¿ Quieres que retire la invitación?
Exigimos que a França retire do Afeganistão. e de todas as terras islâmicas. Em 3 meses.
Exigimos que Francia retire sus fuerzas de Afganistán... y de todas las tierras de Islam... en 3 meses...
Não, os Salafistas estão a advertir os infiéis do seu castigo... Quando dizem "A França que retire as suas forças", é para não serem identificados com o resto dos libaneses.
No, los salafistas advirtieron a los infieles de su castigo... cuando dice "Francia retira sus fuerzas"
Isso é tudo, por favor se retire.
Eso es todo, ya terminé, por favor vete.
Vamos juntar toda a gente deste hospital para impedir essa Administração de o forçar a sair do seu emprego.
Estamos intentando reagrupar a todo el mundo en el hospital para impedir que se retire de su trabajo.
Troquei as minhas divisas pelo casamento.
Me retire por Matrimonia del ejercito
Quer que retire a foto da Mna. Freeley?
¿ Quiere que quite la foto de la señorita Freeley?
- Sr. Lyons, deixe-me tirar isto por si.
- Señor Lyons, permítame que se lo retire.
- mas depois eu retirei a ameaça.
- Pero luego retire esa opcion.
- Cortar. A ta e minha mãe! Retire as mãos!
- Es un atajo, mi madre lo toma.
Avisaram-no para parar há anos...
Hace años que la han aconsejado que se retire.
E agora, está na hora de Poirot se retirar.
¡ Bueno! Ha llegado el momento de que Poirot se retire.
Cheryl, chame a Segurança, retire-a imediatamente.
Cheryl, llama a seguridad, que se la lleven inmediatamente.
Já me retirei, e quero seguir assim.
Ya me retiré, y quiero seguir así.
Retirei $ 10.000 da caixa de poupança dos meus pais para ajudar vocês até que solucionem as coisas.
Retiré $ 10.000 de la caja de ahorro de mis padres para ayudarlos hasta que se solucionen las cosas.
Me retirei e não quero voltar.
Me retiré y no quiero regresar.
Ligue ao comandante e peça-lhe para retirar os meus alunos da batalha.
- Llame ahora mismo. Dígale al comandante que retire a mis alumnos.
Agradeço que tenha vindo até aqui para esta entrevista, mas vou ter de lhe pedir que saia, porque tenho de comparecer a um casamento.
Oiga, de verdad aprecio que haya venido hasta el Palace para realizar esta entrevista, pero voy a tener que pedirle que se retire porque tengo que ocuparme de una boda. La mía.
Exijo que retire este homem do meu escritório.
Exijo que retire este hombre de mi oficina.
Não creio que ele desista tão facilmente da próxima vez.
No creo que la próxima vez se retire tan fácilmente.
Retire a madeira do radical.
Pero en ves pones esto.
Vou ter de lhe pedir que saia, senhor.
Le voy a pedir que se retire, señor.
Retire os pés da cadeira.
Quita los pies de la silla.
Raja, retire os pés da cadeira ou tirarei a cadeira.
Raja, quita los pies de la silla o te quitaré la silla.
Gangadhar, retire sua mão!
Gangadhar, quita tu mano!
Basicamente para me afastar.
- Básicamente, que me retire.
- Retire o coldre.
- Tome la funda.
Retire os seus insultos.
Llévese sus insultos.
Retire-se.
Retírese.
- A sério?
- Supongo que ya que me retiré podría empezar un nuevo negocio y cobrar por mis consejos. - ¿ En serio?
Acho que já tive meus 15 minutos de fama, mas, como sabe, estou aposentado.
Tuve mi momento de gloria, pero, ya sabes, me retiré.
Depois, destruí a rampa, e planeámos a nossa fuga.
Luego, retiré la rampa, y planeamos nuestro escape.
Também acontece que estou reformado, para não dizer, tipo, que fui expulso da Ordem.
Y me retiré para no decir, ya sabes, expulsado del Colegio.
- Desde que me reformei...
- Desde que me retiré... - Quédate ahí.
Não abandonei.
No me retiré.
Retire-me da sua lista, está bem?
Sacame de la lista, ¿ de acuerdo?