English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Risa

Risa tradutor Espanhol

2,552 parallel translation
Um dia por ano, e ela vai rir muito e chacoalhar nossos ossos.
Un día al año se va a reír mucho y su risa sacudirá nuestros huesos.
Cujo riso foi a maior dádiva de Deus.
Su risa... era el más hermoso regalo de Dios.
Risa Pears, professora e mãe de uma menina de 18 meses atirou-se para a frente da carruagem quando voltava para casa, do circo.
Risa Pears, maestra y madre de una niña de 18 meses se lanzó a las vías del tren cuando volvía a casa del circo.
Risa Pears, 28 anos, decidiu mergulhar para a frente do comboio no 7.
Risa Pears, 28 años, decidió lanzarse delante del tren 7.
Esse riso nunca é bom para mim.
Esa risa no me gusta.
que ilumina uma sala, e esse riso, esse riso que contagia.
esa risa, esa risa contagiosa.
Só estavamos a dizer que a festa asiática de cuecas da Yvonne lá em cima amanhã à noite irás ser uma risota.
Estábamos diciendo de la ropa asiática de Yvonne, mañana por la noche, será una risa.
Foi divertido, sermos pessoas diferentes.
¿ Porqué todas esas cosas? Fue una risa, ser personas diferentes.
Vamos. Não quer perder o ato cômico do Sr. Miller.
No querrás perderte de la hora de la risa del Sr. Miller.
Essa dá cabo de mim.
- Eso todavía me mata de risa.
É do Milan Kundera. "O Livro do Riso e do Esquecimento".
Es Milan Kundera. "El libro de la risa y el olvido."
- Uma risada é uma risada.
- Una risa es una risa. - Sí.
- Já conheceu a Linda?
- Sí. La de la risa.
Para mim, foi notável por ser minha primeira semana, testando minha risada.
Yo lo recuerdo porque era mi primera semana y ponía a prueba mi risa.
A garota da risada cujo cabelo eu tomei gosta de você.
Le agradas a la chica de la risa a quien le quité el peinado.
Disse o Grúfalo, a morrer de rizo.
- Dijo el Grúfalo muerto de risa
Tu, eu, o rugido dos leões, o silêncio das girafas e o riso das hienas.
Tú y yo, el rugir de los leones, el silencio de las jirafas y la risa de las hienas.
- Fantástico!
- ¡ Para morirse de risa!
Está a arrasa-los!
Los tiene a todos muertos de la risa allá afuera.
Ela praticamente atirava-se para o chão de tanto rir cada vez que eu tentava fazer algo que para eles era inato.
Casi caía al piso de la risa cada vez que yo intentaba hacer una tarea que todos daban por sentado.
- Risa.
- Risa.
- Adeus, Risa.
- Hola, Risa.
E aparentemente nós e... a Risa temos uma ligação.
Y, aparentemente, nosotros y... Risa tuvimos una conexión.
Isso é uma piada.
Qué risa.
Que piada.
Eso da risa.
Estás a falar daquele riso alto e irritante?
Te refieres, por ejemplo, a esa risa chillona e irritante?
Aqui a Risa, não estou na minha secretária, por favor, deixe mensagem.
Soy Risa, no estoy en mi escritorio. Por favor, deje un mensaje.
Risa Calaveras.
Risa Claveras.
Foi o Dave quem matou a Risa!
¡ Fue Dave quien mató a Risa!
A Risa estava apenas a tentar ajudar, só isso.
Risa sólo trataba de ayudar, éso es todo.
A Risa não quis eu fosse.
Risa no lo quería.
É o telefonema de Risa Calaveras na linha directa.
Es la llamada de Risa Calaveras.
Eu... eu gritei. E saiu uma gargalhada, porque o demónio estava feliz.
Grité, y salió como risa... porque el demonio estaba feliz.
Ainda não tirei a sandes toda do meu sistema. Mas não te preocupes.
Todavía puedo trabajar un poco de risa fuera de mi sistema, pero no te preocupes.
O preconceito não é motivo para risota.
La intolerancia no es motivo de risa.
Primeira, riso estranho fora de contexto.
Una : risa loca y fuera de lugar.
Choveram risos Como aguaceiros de Abril
# La risa fluía como una lluvia de abril #
Tenho actuado na "Masmorra do Riso" de Kabul.
He estado presentándome en la Mazmorra de la Risa Kabul.
"Masmorra do Riso" de Kabul?
¿ La Mazmorra de la Risa Kabul? Sí.
Começa com o brilho vermelho, aí o ar se enche... com o grito horrível e insolente do Duende!
- Comienza con un brillo rojo. Luego, el viento trae la risa burlona de ese horrible Duende.
Tu partes-me o coco.
Me haces matar de la risa.
Ele é um inocente, que só quer trazer alegria e riso às pessoas e animais feitos com balões.
- Es un inocente que sólo persigue llevar a la gente alegría y risa y globos de animales.
O Fred faz sempre de Pai Natal, nestas festas. Grande sorriso amigável, bom com as crianças.
Fred hace de Santa Claus en estas fiestas gordo, risa dulce, bueno con los niños.
Bem, quando eu voltar vou atingir-vos com um raio de Cócegas que o Krang inventou!
Sí, y cuando yo vuelva ¡ los atraparé a todos con el rayo de la risa que inventó Krang!
Agora, senhores, brindemos à fuga da morte gelada dos nossos novos amigos com a minha última fornada de água-pé.
Ahora, caballeros, brindemos por nuestro amigo que escapó de la helada garra de la muerte, con mi última remesa de agua de la risa.
Para rir, chorar, para chorar a rir, mas mais para me rir de dois desesperados que vão na direcção de uma meia-idade insípida.
- Para reir, llorar, llorar de risa, pero sobre todo para reírte de dos pobres desgraciados de mediana edad en un tobogán de hielo. Bueno, no sólo hemos estado dando a conocer...
Não sei se gosto do som dessa gargalhada.
Hmm... No sé si me gusta el sonido de esa risa.
Hallelujah
# Hallelujah # [aplausos ] [ risa]
- O grupo já fez isto muitas vezes.
[risa] - y el grupo ha hecho esto muchas veces antes.
Nossa.
Esa no es mi risa.
Não se preocupe.
Practico una risa nueva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]