Translate.vc / Português → Espanhol / Roma
Roma tradutor Espanhol
7,168 parallel translation
Um espião romano na nossa corte.
Una espía de Roma en nuestra corte.
Assim como você teve motivos para duvidar de Roma.
Así como vos tuvisteis razones para dudar de Roma.
Quando assumi o trono, Roma estava em decadência.
Cuando llegué al trono Roma estaba en decadencia.
Não preciso de ajuda com chacais gananciosos, cresci em Roma.
No necesito ayuda con codiciosos chacales, crecí en Roma.
Ao quarto, não haverá nada entre os nossos pescoços e as lâminas romanas.
Para el cuarto, no habrá nada entre nuestros cuellos y las espadas de Roma.
Posso discordar do impostor que governa, mas não posso deixar que conspires contra a Sagrada Igreja de Roma.
Puedo discrepar con el impostor que la dirige, pero no puedo dejarte conspirar en contra de la Santa Iglesia Romana.
Eu sou a Sagrada Igreja de Roma!
¡ Yo soy la Santa Iglesia Romana!
Tu és uma escrava de Roma agora.
Ahora eres una esclava de Roma.
- Por falar no diabo.
- Hablando del rey de Roma...
Henrique está fora, em Roma, Catarina presa na sua torre, e vós sois o regente.
Enrique está fuera en Roma, Catalina está encerrada en su torre, y tú eres el regente.
- Vigiada, dia e noite.
O por lo menos hasta que vuelva de Roma.
Esperámos pacientemente que Roma nos autorize a fazer o que queremos.
Hemos estado esperando pacientemente a que Roma nos diera permiso para hacer lo que queremos.
A deusa Cibele começou a ser importante na Ásia Menor e depois a sua influência espalhou-se à Grécia e a Roma.
Cibeles comenzó como una diosa que era importante en Asia Menor, expandiéndose más tarde a Grecia y Roma.
Usei o telemóvel do empregado de mesa e comprei passagens para ir com a Vivian a Roma.
Tomé prestado el teléfono del camarero mientras no mirabas y he comprado dos billetes para - mí y para Vivian a Roma.
A arma de dardos muito diferente do assassinato em Roma há dois meses.
La pistola tranquilizante es muy diferente al asesinato en Roma hace 2 meses.
Roma era cultura guerreira, daí o ênfase marcial, tudo ligado ao planeta vermelho, representando os grandes exércitos que conquistaram o mundo conhecido ; uma história de sucesso muito alinhada com o planeta Marte.
Roma tenía una cultura guerrera, así que este énfasis marcial, conectado al planeta rojo, era asumido por los grandes ejércitos que conquistaban el mundo conocido ; una historia muy exitosa y alineada con el planeta Marte.
Assim que venceu a batalha, tornou-se Caesar Augustus, um dos maiores imperdores do império romano e construiu o templo de Marte e, sempre que Roma declarasse guerra as portas do templo deveriam ser abertas.
Así que ganó la batalla, se convirtió en César Augusto, uno de los grandes emperadores romanos, y creó el templo de Marte, y cuando Roma declarase la guerra, las puertas del templo se abrirían.
Da Índia a Roma, todas as sociedades antigas tinham uma referência a Marte, uma grande proximidade a Marte.
De India a Roma, todas las sociedades antiguas han tenido reverencia por Marte, una gran cercanía.
Romance? Isto não é romance.
Roma... esto no es romance.
Desde que saímos de Roma, tenho pensado sobre o meu pai.
Desde que salimos de Roma, llevo pensando en mi padre.
Nada que se pareça com os últimos dias de Roma.
Apenas los últimos días de Roma.
Ei, o restaurante Tomy Roma's não foi construído num dia.
Oye, el Roma de Tony no se construyó en un día.
As cidades romanas, que formavam uma fortaleza, não passam de pequenos reinos de decadência e corrupção.
La lucha por mantener el control está desvaneciéndose, uno de estos puestos Aún permanece y pelea por regresar a Roma a su antigua gloria
A luta para manter o controlo está a ser perdida. "
La última oportunidad para una nueva Roma
Mas Roma joga esse jogo?
Roma juega a este...? juego?
Nepos é um furúnculo no traseiro de Roma.
Nipos no es nada más que un grano en la espalda de Roma
O pai dele tinha mais direito ao trono de Roma do que o Nepos.
Su padre tenía más derecho al trono de roma, que Nipos
Para as pessoas e para o senado de Roma, eu apresento o imperador das margaridas!
Por la gente y el senado de roma Les presento al emperador de los girasoles
Planear matar o senhor da guerra suevo foi uma coisa, mas matar uma legião romana do Duque é outra.
Matar a un don nadie es una cosa Matar a un general de roma es otra
Saudações a ti, Taranis Maldras, Senhor dos suevos e da nação rugi, agora amigos de Roma.
Nuestros saludos para ti también Taranis Maldras, Lord de los Suevi Y de las naciones libres, ahora... Todas amigas de Roma
Eu ofereço-te a protecção de Roma.
Te ofrezco La protección de roma
Agora, as nações dos suevos e dos rugis unidas pelo casamento principesco são consideradas amigas de Roma.
Ahora las naciones de los Suevi y los Rugi Unidos por matrimonio Son considerados amigos de Roma
E se, meu querido marido, tu não puderes vendê-lo, ou qualquer um deles, então, qual é o benefício para Roma, além de alguns soldados extras?
Y entonces mi querido esposo Si no puedes venderlo o a ninguno de los otros Donde está el beneficio a Roma?
Jurei a minha lealdade a Roma para conter a onda dos bárbaros amais que ameaçam estourar os diques da civilização com sangue.
Juro mi lealtad a roma Para detener la oleada de los bárbaros animales Que manchan la civilización con sangre
Oferecemos a protecção de Roma com uma força conjunta.
Le ofrecemos a roma protección a través de fuerzas conjuntas
Infelizmente, o imperador de Roma não reconheceu a sabedoria na minha estratégia e enviou-me para cá como castigo.
Desafortunadamente El emperador de roma no vio mi estrategia como sabia Me envió aquí
O que o porco do teu rei me oferece, em troca da generosidade de Roma, em descer em todos os cantos e deixar os amais lixarem-me?
Que me ofrece tu rey a cambio de la generosidad de roma De ponerme en cuatro y dejar que me jodan
Será que o lixo, comedor do teu rei acredita que um pequeno verme como tu, podia assustar um Duque de Roma?
Acaso tu patético y rey come mierda Piensa que un pequeno Cobarde apestoso como tu
Os Fantasmas de Roma regressam para varrer a sujidade e a merda goda das suas estradas, de volta para os pântanos de onde eles sairam!
El fantasma de roma viene para barrer el polvo y meterlo bajo la alfombra Al lugar de donde vienen
Toma outra vez a honra de Roma.
Recupera tu honor
Estes selvagens não bloquearão o meu caminho para Ravena ou Roma.
Esos salvajes no bloquearan mi camino hacia Rávena o Roma
A luta dentro da família romana que liderava foi o que enfraqueceu o império até o ponto de quebra.
Pelea Entre la familia líder de Roma Es lo que debilitará este imperio
por traição ou por ousar invadir, perseguir e até matar cidadãos de Roma.
Por traición Atreverse a invadir, acosar e incluso matar A los ciudadanos de roma
e que não somente traiu Roma, mas tentou atacar-me
No solo Ha traicionado a roma Se atrevió a intentar atacarme
Vou ficar prisioneira?
- Vigilada, día y noche, o al menos hasta que vuelva de Roma. - ¿ Me tienes prisionera?
Vigiada de dia e de noite, ou até eu voltar de Roma. - Se ela estiver à espera do vosso bebé...
Sebastian, si esta muchacha está embarazada de tu hijo...
Ou, pelo menos, até voltar de Roma.
Encarceladla.
De Roma.
De Roma.
Em Roma.
En Roma.
Roma?
¿ Roma?
Então diga-me, esposa de Maximus, mãe de Cassius e amante de Argos, o homem que será Duque e Regente do imperador de Roma.
Entonces dime Esposa de Maximus Madre de Cassius