English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Sabé

Sabé tradutor Espanhol

202,053 parallel translation
Sabe, ele era um grande chefe.
Bueno, él era un gran jefe.
O Yevgeny sabe?
¿ Lo sabía Yevgeny?
Paige, ele não sabe nada.
Paige, no sabe nada.
Vocês fizeram algo tão importante e ninguém sequer sabe.
Habéis hecho algo maravilloso y nadie lo sabe.
Ele não sabe quem tu és.
No sabe quién eres.
O Henry sabe o que quer.
Henry sabe lo que quiere.
Ele sabe que há um lugar melhor para ele.
Sabe que hay un lugar mejor para él.
O correio não sabe como derrotar a armadilha.
Bien, el correo no sabe cómo saltarse la trampa.
A única pessoa que sabe é um oficial na Rezidentura.
La única persona que lo sabe es un agente de la rezidentura.
Sabe, é tão difícil criar rapazes, especialmente quando se está num lugar qualquer novo.
¿ Sabes? , es muy complicado criar un hijo, sobre todo cuando estás en un lugar nuevo.
E ele sabe, se ele não me der ouvidos, vai haver problemas.
Y él sabe que, si no me escucha, habrá problemas.
Mas com esta situação aqui e tudo... a maioria do qual você está a par, e, na verdade, tudo o que vem em conjunto com isso... as coisas também não estão muito melhores...
Pero con la situación aquí, y todo... lo que ya sabe, y, de verdad, todo lo que lleva aparejado... no es mucho mejor tampoco...
O Henry sabe de alguma coisa?
¿ Sabe algo Henry?
A Paige sabe que andam a pensar nisto?
¿ Sabe Paige que estáis considerando esto?
Quem sabe.
Quién sabe.
Quem é que raio sabe.
Vete tú a saber.
Mas sabe, tem que ser cuidadosa com ele também.
Pero, bueno, también tiene que tener cuidado con él.
Tu achas que ele sabe alguma coisa sobre essa mulher?
¿ Creen que sabe algo de esa mujer?
O John não fez nada, ele não sabe de nada.
John no hizo nada, no sabe nada.
Ele não sabe.
No sabe nada.
Sei coisas que o Anthony não sabe.
Sé cosas que Anthony no sabe.
Se ele sabe uma forma de acabar com isto, não podemos ignorá-lo.
Si tiene una manera de terminar con todo esto, no podemos ignorarlo.
- Sim... Como sabe isso?
Sí, ¿ cómo... cómo supiste eso?
Ainda sabe pilotar a nave?
¿ Te acuerdas de cómo pilotearla?
- Sabe que mais?
¿ Sabe qué?
E tanto quanto sei, este edifício ainda é meu, por isso não tem o direito...
¿ Y sabe qué? La última vez que me fijé, seguía siendo mi edificio, así que no tiene derecho...
Sei perfeitamente quem é e sei que sabe quem sou, e deve ser um grande erro vir até aqui, mas achei que não iria fazer mal à sua própria filha.
Mira, sé exactamente quién eres y sé que sabes quién soy, y probablemente venir aquí haya sido un error, pero pensé que incluso tú no lastimarías a tu propia hija.
Ainda bem que sabe da existência da Rittenhouse e fico feliz por vê-la aqui.
Yo... me alegro de que sepas lo de Rittenhouse, me alegro de que estés aquí.
Sabe que mais?
" ¿ Sabes qué?
Não pessoalmente, mas temos um amigo comum, sabe o Joe De La Rosa?
No personalmente, pero tenemos un amigo en común. ¿ Joe De La Rosa?
Sabe o que eu fazia na Rússia?
- ¿ Sabe lo que hacía en Rusia?
Parece que, em relação a ervas, deve ter muita experiência.
Supongo que cuando se trata de hierbas, sabe sacarle el jugo.
Às vezes você arrisca e confia no seu instinto, não é?
¿ Sabe que en su programa siempre corre riesgos y confía en su instinto?
Como disse no prefácio de "Quem Não Pode Cozinhar?", algumas pessoas não podem cozinhar.
Como digo en el prólogo de mi tercer libro, "¿ Quién no sabe cocinar?", hay gente que no sabe cocinar.
Ninguém percebe de imóveis como tu. E estás a pensar neste projeto há muito tempo.
Nadie sabe más de propiedades que tú, y has estado pensando en este proyecto durante mucho tiempo.
E a tua namorada hacker por acaso sabe o modelo do router?
¿ Tu novia hacker conoce el modelo de nuestro router?
Ele era próximo do Gavin, o Richard sabe disso?
Era del círculo íntimo de Gavin. ¿ Richard lo sabe?
Sabe bem rir...
Qué bueno reírse.
Sei que tem sido trabalhoso e não o seria não fosse pelo menino bonito. O desenvolvimento em segredo é que é o caminho mas agora o Gavin sabe que tentámos e podemos continuar a insistir na app e não falar de internet até estarmos prontos.
Sé que hemos tenido que trabajar mucho porque el niño bonito no pudo cerrar su boca, y el lanzamiento furtivo sigue siendo lo mejor, pero ahora tenemos ambas opciones para Gavin.
Olha para mim, sou uma fraude e toda a gente o sabe.
Solo mírame. Soy un fraude, todos lo saben...
Acho que ele não sabe que não é teu.
Creo que no sabe que no es tu auto.
O Gavin foi encontrar-se sabe-se lá onde, o Peter morreu.
Gavin se fue a encontrarse a sí mismo, vaya a saber dónde. Peter murió.
Não, eu disse que me chamava Dan, por isso é que ele sabe.
- No. Solo dije que me llamo Dan, por eso lo sabía.
Sabe que mais?
¿ Sabes qué?
Olha, vou arriscar-me um pouco mas tenho de te dizer que de certeza que há uma parte de ti que sabe que isto é uma boa ideia.
Mira, voy a arriesgarme, pero diré que apuesto a que una parte muy dentro de ti sabe que esto es una buena idea.
Sabe?
¿ Sabes qué?
Sabe? Disse coisas muito simpáticas sobre o Gavin Belson, na entrevista.
Dijiste cosas buenas de Gavin en esa entrevista.
Quem pode dizer porque é que o telefone do Belson explodiu quando lhe pusemos a tecnologia do Feldspar?
¿ Quién sabe por qué el teléfono que sacó al mercado Gavin Belson explotó cuando le agregamos la tecnología de Keenan?
É dos dois? Quem sabe?
Es un 50-50 de incertidumbre.
- O Reynard sabe que aqui está?
¿ Sabe Reynard que estás aquí?
A Ordem sabe disso há anos.
La orden lo lleva sabiendo durante años...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]