Translate.vc / Português → Espanhol / Safety
Safety tradutor Espanhol
67 parallel translation
Estão a ouvir? A vossa segurança é garantida de vos renderes.
Your safety is guaranteed if you surrender now.
Sim. Eu garanto a vossa segurança.
- Sí.I guarantee your safety.
- Defesa, Liceu de Hollywood Norte.
- Safety fuerte en el bachillerato.
- Defesa, é? - Sou eu.
- ¿ Safety fuerte?
¿ Sao dois touchdowns, um golo de campo e um safety?
¿ Son dos anotaciones, un gol de campo y un safety?
Lembras-te da música "Safety Dance"?
¿ Recuerdas el tema "Baile Seguro"?
How grateful you must be for the safety my sacrifice assured our father... e você.
Y seguro agradeces la seguridad que mi sacrificio les dio a mi padre... y a ti.
Eu fiz a coreografia da roda dos anões... a partir do vídeo de Safety Dance quando estava no 3º ciclo.
Rehice la coreografía de la ronda del enano del video "El Baile Seguro" Mi show de la escuela.
O Bobby Jay trabalha para a SAFETY,
Bobby Jay trabaja para SALVA.
"O Esquadrão MOD, que significa, Mercadores da Morte, é composto por Polly Bailey do Conselho de Moderação e Bobby Jay Bliss da Sociedade Para Progresso das Armas e Efectivo Treino dos Jovens, SAFETY"
El Escuadrón Meme, o sea, "Mercaderes de la Muerte"... incluye a Polly Bailey del Consejo de Moderación... y a Bobby Jay Bliss del Consejo de la Industria de las Armas, SALVA'
O pessoal da SAFETY gostaram do nome "Mercadores da Morte."
En SALVA les gustó los de''Mercaderes de la Muerte''.
e o Turk foi-se embora, a cantar a "Safety Dance".
Turk huyó cantando Safety Dance.
A bola é apanhada pelo "safety" Fowler que sobe pela esquerda!
El pase ha sido interceptado por el safety, Fowler. Va por su izquierda.
Travado por Silverio... que assim marca um * safety * ( Jogador derrubado na própria end zone ).
Ha sido derribado por Silverio para un safety.
Free Safety.
Defensa.
Travis Dean, Defesa, posição free-safety.
Travis Dean, defensa, seguridad libre.
Foram vendidos à "Safety Net Limited".
Ahora, ellos han sido vendidos a Safety Net Limited.
A "safety" não está em posição.
Oh, y el safety esta fuera de posición.
Foram vendidos à "Safety Net Limited".
Y se han vendido a Safety Net Limited.
Quando fizeres o teu drop, olha para o lado fraco da safety.
Cuando vayas a pasar miras al safety del lado débil.
- Free safety. - Qual é a cor da esquerda dos elegíveis?
La posición del free safety.
Terceiro : Safety contra Devon Long Quarto :
Tercero, Savery contra Teddy Born.
A Direcção da SNT, linha da Oceanic.
National transportation safety board, Oceanic hotline.
Sim, à defesa. Era safety.
Sí, defensor.
... verificou o que o National Transportation Safety Board...
... que confirmaron lo que temía el Consejo de Seguridad de Transporte...
E receptor, sim.
- ¿ De safety? Y de receptor abierto, sí.
É derrubado por um safety dos Aztec.
Es golpeado por la seguridad Aztec.
Safety Dance!
¶ ¡ El baile seguro!
It's Safety Dance!
¶ ¡ Es el baile seguro!
Well, it's Safety Dance!
¶ ¶ Bueno, ¡ es el baile seguro!
With the Safety Dance With the Safety Dance
¶ Con el baile seguro, con el baile seguro ¶
With the Safety Dance
¶ Con el Baile Seguro ¶ ¶ Con el Baile Seguro ¶
Oh, it's Safety Dance
¶ Oh, es el Baile Seguro ¶
It's Safety Dance It's Safety Dance
¶ Es el Baile Seguro, es el Baile Seguro ¶
Podes ser o free safety.
Puedes ser el arquero.
- Ele disse que a Safety Point é essencial à segurança do hospital...
- Dijo que el "Punto de Seguridad" es esencial para la seguridad el hospital...
Como os hospitais que permitem que pessoas morram porque a Safety Point custa cinco centavos mais?
Práctico como los hospitales que permiten que las personas mueran porque " Punto Seguro cuesta cinco centavos más?
A agulha Safety Point é um caso maior do que aquele.
"Punto Seguro" es un caso mucho más grande que éste.
Acha que se sentiram ameaçados pela Safety Point?
¿ Crees que se sentían amenazados por "Punto Seguro" o qué?
A razão pela qual você deve investir na Safety Point é porque ela é segura e eficaz.
La razón por la que deberían invertir en "Punto Seguro" se debe a que es segura y efectiva.
O ponto é a Safety Point.
El punto es el "Punto Seguro".
É a respeito do cancelamento do contrato que o Hospital San Antonio fez com a Safety Point.
Se trata de la cancelación del contrato del Hospital de San Antonio... con jeringas "Punto Seguro".
Não enquanto vocês estiverem no caso da Safety Point.
No mientras estés en el caso de "Punto Seguro".
Deixando de lado o facto de que a Safety Point... esteja enfrentando dificuldades financeiras... um de nossos clientes está disposto a fazer uma oferta por ela que acredito que será satisfatória.
Dejando de lado el hecho que Jeringas "Punto Seguro"... se encuentra en dificultades financieras... uno de nuestros clientes está dispuesto a hacer una oferta por ella. Yo creo que encontrarán satisfactoria.
E este cliente anónimo então possuiria a patente da Safety Point?
Y este cliente anónimo entonces sera el dueño de la patente de "Punto Seguro"?
Meu cliente quer adquirir as acções da Safety Point Seringas.
Mi cliente quiere adquirir las acciones de jeringas "Punto Seguro".
Mas haveria uma provisão contratual garantindo certa produção e distribuição da seringa Safety Point?
Pero habría una cláusula contractual que garantice la producción... y la distribución de las jeringas "Punto Seguro"?
Quando meu cliente adquirir a Safety Point... terá o direito de fazer com a empresa o que lhe parecer adequado.
Cuando mi cliente compre "Punto Seguro"... tienen derecho a hacer con el la compañía lo que le parezca apropiado.
Você se importa em colocar a Safety Point nos hospitais?
¿ Realmente te importa poner las agujas "Punto de Seguridad" en los hospitales?
Sinto muito, eles fizeram uma oferta para comprar a Safety Point.
Lo siento, ellos hicieron una oferta para comprar "Punto de Seguridad".
It's Safety Dance
¶ Es el Baile Seguro ¶