English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Sean

Sean tradutor Espanhol

20,164 parallel translation
Há uma, fazemos duas.
Tienes uno, que sean dos.
Só porque existe não quer dizer que esteja certo.
El que así sean las cosas no significa que esté bien.
Decidimos ir à Lua nesta década e fazer as outras coisas, não porque são fáceis, mas porque são difíceis.
Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer las otras cosas no porque sean fáciles sino porque son difíciles.
Talvez não seja uma nova matemática.
Tal vez no sean matemáticas nuevas.
Acho que ele só tem olhos para os números.
No creo que sea bueno para algo que no sean números.
Esperemos que as coordenadas de aterragem se mantenham.
Espero que las coordenadas de aterrizaje sean válidas.
Mas se forem bisbilhotar por aí, é melhor serem discretos e serem muito claros sobre o que estão a fazer.
Pero si van a investigar, sean bien discretos y tengan muy en claro lo que hacen. Sí, por supuesto.
Leva só o que é difícil de encontrar dentro do Bloco.
Solo llévate cosas que sean difíciles de conseguir.
Mas estes direitos não devem ser entendidos como constantes.
Pero no debemos asumir que estos derechos sean permanentes.
- Sou o Sean, como vai?
Soy Sean, ¿ qué tal?
O Sean conhece um tipo do banco que acha que posso conseguir um empréstimo de até 100 mil.
¿ Cómo? Sean conoce a un tío en el banco que cree que podemos pedir un préstamos de 100 000.
E agradeço a Deus pelo Sean.
Muy cierto.
E agradeço a Deus pelo Sean.
Y gracias al cielo por Sean.
Tento fazer deste lugar o mais difícil de se encontrar.
Intento hacer que estos locales sean lo más difícil de encontrar posible.
O seu adorado filho e a amante têm talvez mais engenho do que pensa.
Su querido hijo y su amante, puede que sean más ingeniosos de lo que cree.
Sean, Sean Egan.
Sean, Sean Egan.
Ele disse-me que há material lá que vai tornar as nossas vidas aqui e agora, tão melhores...
Me dijo que habrá cosas que harán que nuestras vidas aquí y ahora sean mucho mejores.
E as nossas vidas no Jardim... espetaculares.
Y que nuestras vidas en El Jardín... sean espectaculares.
No futuro, talvez os meus amigos não sejam heróis, mas se tivermos sucesso, serão lembrados como lendas.
En el futuro, mis amigos tal vez no sean héroes, pero si tenemos éxito, serán recordados como leyendas.
Não até os gritos na cabeça dela forem altos o bastante para a matarem.
No hasta que los gritos en su cabeza sean tan fuertes como para matarla.
Pelos meios que forem necessários.
Por los medios que sean necesarios.
Vai haver guerra. As ruas da vossa casa ficarão vermelhas de sangue dos nossos inimigos, quem quer que eles sejam.
Habrá una guerra, y las calles de tu hogar se teñirán de rojo con la sangre de nuestros enemigos, quienesquiera que sean.
Em vez de controlar e impedir o lançamento de mísseis... - Meu Deus.
En lugar de controlar armas nucleares para evitar que sean lanzadas- -
- Não interessa.
- No importa cuántos sean.
Está a ver, é que nunca ninguém iria dar dinheiro para África a não ser que sejam enganados a fazê-lo.
Verá, nadie dará dinero a África a menos que sean engañados.
Espero que o Brian e a Bonnie estejam tão felizes como nós.
Espero que Brian y Bonnie sean tan felices como nosotros.
No futuro, os meus amigos podem não ser heróis, mas se tivermos sucesso, serão recordados como lendas.
En el futuro, mis amigos tal vez no sean héroes, pero si tenemos éxito, serán recordados como leyendas.
Eles podem não estar muito receptivos a essa ideia.
Quizá no sean muy receptivos a la idea.
Certo, não toque na minha câmera, não use salto na minha casa, e não seja amiga de minha amiga, porque não irei te namorar.
No toquen mi cámara, no usen tacones altos en mi casa... y no sean amigos de mi amiga porque no saldré con ustedes.
Vamos ser honestos.
Que sean 100.
É do Gus ou do Sean?
¿ Es de Gus o de Sean?
Pois, não acho que o Sean vai aceitar isso.
Sí, no creo que Sean vaya a aceptar eso.
- Quem é o Sean?
¿ Quién es Sean?
Do Sean.
De Sean.
Não vais contar ao Sean? Não.
¿ No se lo vas a decir a Sean?
Se te aproximares do Sean, queimo-te quando fores dormir.
Te acercas a Sean, y te prenderé fuego mientras duermes.
Eles não tinham os remédios que temos, então davam-lhes flores para deixá-los saudáveis.
Y ellos no tienen la medicina lo hacemos ahora, así que les dieron flores para que sean sanos.
No futuro, os meus amigos podem não ser heróis, mas se tivermos sucesso, serão relembrados como Lendas.
En el futuro, mis amigos quizá no sean heroes, but si tenemos éxito, ellos serán recordados como leyendas.
Pois, não acho que estes gajos sejam do tipo "Tribunal do Povo".
Sí, no creo que estos tipos sean del tipo "Tribunal Popular".
Espero que seja um lugar agradável.
- Espero que sean buenos lugares.
Deixe que os seus sonhos sejam divertidos
"Deja que los sueños sean travesuras"
Deixe que o seu olhar seja firme
"Deja que las miradas sean tenaces".
Se necessário, quatro horas de SDR [Rádio Definido por Software].
Que sean derechos especiales de giro de cuatro horas si es necesario.
A libertação deles depende inteiramente de si. Basta que diga uma única palavra...
Que solo depende de usted que sean liberados basta con que diga una palabra.
Eu vi as... pistas, ou o que fossem.
Hallé las... Pistas, o lo que sean.
Certo. Espero que sim, 30 milhões em três anos, ou serás bastante gozado.
Que sean $ 30 millones por tres años o te están estafando.
No futuro, meus amigos podem não ser heróis, mas se tivermos sucesso, serão recordados como lendas.
En el futuro, mis amigos tal vez no sean héroes, pero si tenemos éxito, serán recordados como leyendas.
Deves estar a cheirar as minhas.
Quizá sean las mías.
"Quero trabalhar com crianças desfavorecidas, muito desfavorecidas."
"Quiero trabajar para chicos necesitados que realmente lo sean".
Certifiquem-se de que as transmissões estejam sob escuta.
Asegúrate que las transmisiones sean interceptadas.
Quer mesmo que todos sejam iguais?
¿ Realmente quiere que todos sean iguales?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]