English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Selim

Selim tradutor Espanhol

133 parallel translation
Selim, não sejas rude.
Selim, no seas grosero.
Selim, tens que sempre responder assim?
Selim, ¿ siempre tienes que discutir?
Queria ver o principe Selim.
Quería ver al príncipe Selim.
- Querem ir falar com o principe Selim.
- Hablan de hacer una petición al príncipe.
Oh, a propósito, o seu amigo, esse principe Selim,
Por cierto, su amigo, el príncipe Selim,
Selim e eu fomos educados no seu pais, em Yale.
Selim y yo estudiamos en su país, en Yale.
Selim, já viste alguma vez um animal tão soberbo?
Selim, ¿ has visto alguna vez un animal tan magnífico?
Receio que o principe Selim admire mais o presente do que quem o ofereceu.
Me temo que el príncipe admira el regalo mucho más que el que lo regala.
Se eu pudesse atrair a atenção de Selim sem que o Hendrix suspeite de nada.... poderiamos tirar Tarzan daquela cela antes que pudesses dizer Jack Robinson.
Si pudiésemos llamar la atención de Selim sin que Hendrix sospechase nada, Tarzán estaría fuera de la cárcel en un santiamén.
Quer uma audiência com o Principe Selim?
¿ Desea una audiencia con el príncipe Selim?
Pelo assassinato do principe Selim.
Por el asesinato del príncipe Selim.
Entramos no quarto e o principe Selim estava caido sobre a mesa.
Hemos entrado en la habitación. Estaba desplomado sobre su escritorio.
Assim que vimos que Selim estava morto, chamei o Hassan, chefe dos guardas.
En cuanto hemos visto que estaba muerto, he llamado a Hassan y a la guardia.
O principe Selim não disse porque queria falar com esta mulher?
¿ El príncipe Selim no ha dicho por qué quería hablar con esta señora?
Bem eu tinha um bilhete para o Selim do Amir.
Bueno, tenía una nota de Selim para Amir.
Bem, deixei-o com o Selim.
Bueno, se la he dado a Selim.
O bilhete do Sheik Amir para o principe Selim.
La nota del jeque Amir para el príncipe Selim.
Ter-lhe-ão mudado o selim, e o guiador.
Le habran cambiado el sillin y el manillar.
Suba! A mão direita na minha carteira, a esquerda no selim.
La mano derecha en mi cartera, la izquierda en el sillín.
Se agarro o selim com a direita... não posso abrir a carteira.
Si cojo el sillín con la derecha no puedo abrir la cartera. Tiene razón, Roger.
O viajante no tempo senta-se no selim.
El viajero del tiempo se sienta aquí.
Cuidado, para não ficares colada ao selim!
¡ Cuidado de no pegarte a la silla!
E agora, Selim, "O Esplendor".
Ahora, Selim, "El Resplandor".
Não é a mim, é no selim.
Empújeme. No, el asiento.
- A mensagem é de Kafu Selim.
- El mensaje es de Kafu Selim.
Kafu Selim, Sumo-sacerdote do Kafiristão.
Kafu Selim, el gran sacerdote de Kafiristán.
Kafu Selim chama-vos.
Kafu Selim dice : "Venid".
Não dos nossos. Isto está complicado, Danny. Se recusarmos um encontro com o velho Kafu Selim, perdemos a honra e nenhum deus se pode dar a esse luxo.
No de nuestros hombres.
Agora, Kafu Selim regozija-se com a chegada do filho dele.
Ahora Kafu Selim se regocija por la venida de su hijo.
Notícias recentes indicam que o Comandante-chefe, o Coronel Selim Mohammed foi declarado presidente.
Parece ser que el comandante en jefe, el coronel Selim Mohammed, ha sido proclamado presidente.
Agora veremos as primeiras imagens do Presidente Selim Mohammed do Buranda.
Estamos a punto de ver por primera vez al presidente Selim Mohammed.
Sim, não se chama Selim Mohammed, mas sim Charles Umtali.
No se llama Selim, es Charles Umtali.
- Lembro-me que, na pasta dizia que o Coronel Selim Mohammed se converteu ao Islão há alguns anos.
- En el informe se afirma que Selim Mohammed se convirtió al Islam.
É a primeira cópia do discurso do Presidente do Buranda. Chegou agora mesmo da Embaixada.
Es una copia del discurso de mañana del presidente Selim.
Verniz nas unhas, perfume... o cheiro a selim de bicicleta, cocktails...
Esmalte de unas, perfume, el olor de los sillines de las bicicletas, los coctels...
Estava a apertar os cordões... apareceu o Jockey, meteu-me o selim e montou-me! E depois chicoteou-me!
Una vez en el hipódromo, me agaché para atarme los zapatos... llegó un jinete, me puso una silla encima, se subió de un salto... y empezó a fustigarme.
- Tenho de descer o selim.
- No para bajar el sillín.
"Usou a minha cara como selim de bicicleta"
"Intento usar mi cara como silla de montar"
"serdnol, 871 sahlim."
"Nodnol, 871 selim."
- O que é "sahlim"?
- ¿ Qué es "selim"?
Talvez não tanto como andar de bicicleta sem selim mas dói!
La verdad duele, ¿ verdad, Hapsburg? Seguro, quizás no tanto como saltar a una bicicleta sin asiento pero duele.
196156? "Qualquer oficial apanhado a cheirar" "o selim de uma bicicleta de exercício" "no ginásio das mulheres será destituído sem direito a recurso"?
¿ 196156? "¿ Cualquier oficial pillado oliendo el sillín de las bicicletas del gimnasio de las chicas será suspendido sin juicio previo?"
O selim... tudo decorações dignas de uma senhora da alta.
Silla de amazona. Implementos convenientes a una señora noble.
Fiquei de me atirar do Empire State Building e aterrar de bicicleta sem selim, por isso...
Debo lanzarme del Empire State y caer en una bicicleta sin asiento.
Pneus compactos, selim reforçado, bons amortecedores.
Ruedas más sólidas, reforzar el asiento amortiguadores más potentes.
O judeu alvejou o Omar Selim, porque achou que ele ia roubar-lhe a lojeca.
El judío mató a Omar Selim porque pensó que Selim iba a asaltar su tienda.
- O Selim nem estava armado.
Selim ni siquiera portaba un arma.
Espera, este selim é muito desconfortável.
- Espera, este asiento es muy incómodo! .
Espera, este selim é muito desconfortável.
Espera. Este asiento es muy incómodo.
Quando era pequeno, tive uma Sting Ray, com o selim em forma de banana e pneus de corrida.
- En mis días, yo tenía rayos de picadura con asiento de banana y pulido de carreras
A direita no selim!
¡ La derecha en el sillín!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]