English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Seran

Seran tradutor Espanhol

12,098 parallel translation
Ao amanhecer, serão libertados. Podem andar, falar, saltar, fornicar, transportar armas.
Al amanecer, serán libres para caminar, hablar, saltar, llevar armas.
Mas sei que, quando o Ubba voltar, os reféns serão mortos.
Pero sé que cuando Ubba vuelva, serán asesinados los rehenes.
O que podem fazer é poli-las, para que quando as usarem, se vejam bem e vocês sejam temidos.
Lo que pueden hacer es pulirlos. Así cuando los usemos, los verán con claridad... y serán temidos.
Ao se combinarem as características realistas dos andróides, como os desenvolvidos por Hiroshi Ishiguro, com a mobilidade de robots como o DREAMER... os cientistas acreditam que em breve chegará o tempo em que humanos artificiais serão virtualmente idênticos aos reais.
Combinando las características vitales de los androides como los desarrollados por Hiroshi Ishiguro con la movilidad de los robots como Dreamer, Los científicos creen que pronto podríamos conocer una época en la que los humanos artificiales serán virtualmente idénticos a los de verdad.
E, talvez, quando esse dia chegar... os seres humanos, como actualmente os conhecemos, serão vistos como nada mais que sistemas operacionais obsoletos.
Y tal vez cuando llegue ese día, los seres humanos tal como los conocemos hoy serán considerados poco más que sistemas operativos obsoletos.
SERÃO VENDIDOS NA SEGUNDA.
SERÁN VENDIDOS EL LUNES.
TODOS OS INDIOS DA FLORIDA SERÃO ENVIADOS PARA O OKLAHOMA
7 DE NOVIEMBRE DE 1916 TODOS LOS INDIOS DE FLORIDA SERÁN ENVIADOS A OKLAHOMA
Os manifestantes raptados serão libertados.
Los manifestantes secuestrados serán libres.
Quando os meus filhos acordarem, os seus primeiros passos serão instáveis.
Cuando mis hijos despierten, sus primeros pasos serán inestables.
Sei que têm perguntas e, a seu tempo, serão respondidas.
Sé que tienen preguntas. Serán contestadas a su debido tiempo.
Os seus amigos e a sua família vão receber a empolgante notícia. Foi aceite num mestrado. E com algum trabalho de ilusão, as perguntas deles serão respondidas.
Tus amigos y familia recibirán las excelentes noticias de tu reciente aceptación en un prestigioso programa de maestría, y con un poco de trabajo de ilusionismo, todas sus preguntas, serán contestadas.
Ou aceitamos que são culpados de três homicídios e desistimos.
O podemos aceptar el hecho de que nuestros clientes... serán condenados por tres asesinatos y cortar nuestras pérdidas.
Eles são pagãos e fantoches da inteligência Americana e vão ser mortos como cães.
Ellos son paganos y marionetas de la inteligencia Norteamericana y serán asesinados como perros.
Eles são pagãos e fantoches da inteligência Americana e vão ser mortos como cães.
Ellos son paganos y marionetas de la inteligencia norteamericana y serán asesinados como perros.
Eles não são do tipo dos que usam uma sonda, são?
esos aliens que estás buscando, no serán de los que hacen exploraciones, ¿ verdad?
Vão encontrar o responsável e vão puni-lo? Será prioridade para vocês?
¿ Encontrarás a la persona responsable, serán castigados, será una prioridad para ti?
Se se espalhar, os Omec serão as menores das tuas preocupações.
Si se extiende, los Omec serán la menor de tus preocupaciones.
Elas vão ceder mais e estalar menos.
Serán más blandas y crujirán menos.
Os meus olhos de cachorro ficarão vermelhos como sangue
Mis ojos de cachorro Serán rojos como el fuego
Alguns programas vão ser afectados.
Algunos programas serán afectados.
Em troca, todas as acusações contra si serão retiradas.
A cambio, todos los cargos contra ti serán desestimados.
Apenas 24 serão seleccionados.
Solo serán seleccionados 24.
Quando eles voltarem a procurar-nos, e não duvides disso, não serão as tuas boas acções que vão salvar-nos.
Porque cuando vengan a buscarnos otra vez... Y lo harán no serán tus buenas obras las que nos salvaran.
E, agora, mais inocentes podem estar em perigo.
Si pasa algo, tú y la DEO serán considerados responsables
Os 138 oligarcas cujas sanções não serão levantadas.
Los 138 oligarcas cuyas sanciones no serán levantadas.
Os nossos diplomatas serão mais eficazes na resposta aos cidadãos Americanos que precisam de ajuda ou a responder
¿ Nuestros diplomáticos serán más eficientes en responderle a los ciudadanos norteamericanos que necesiten ayuda o cuando le respondan
Liberta-o da prisão, ou haverá mais danos.
Sacadle de la cárcel o más serán condenados,
Liberta-o da prisão, ou haverá mais danos.
Sacadle de la cárcel o más serán condenados.
As vossas respostas serão monitorizadas e avaliadas pelos nossos técnicos.
Por favor, hable con claridad. Sus respuestas serán monitorizadas y evaluadas por los técnicos de Citadel.
Mostre-nos o produto e os 2 milhões são seus como entrada.
Muy bien, muestra el producto y entonces los dos millones serán el pago inicial.
Bom. Lembra-te, os cinco primeiros são exilados.
Recuerden, los primeros cinco que se marchen serán exiliados.
Essas miúdas vão ser vendidas, chicoteadas, apedrejadas até à morte.
Esas chicas serán vendidas... azotadas... y lapidada hasta la muerte.
Bem, isto foi feito durante uma noite, por isso o mais que demorou a fazer foi de 5 a 7 horas.
Ahora, como esto fue hecho durante la noche, - lo más que tendrán serán cerca de cinco a seis horas. - De acuerdo.
Porque talvez vá ser assim daqui em diante.
Porque tal vez es así como serán las cosas a partir de ahora.
Ou todos nesta arena serão vaporizados.
O todos en esta arena serán vaporizados.
Se eu te entregar... todas as condenações vão ser anuladas.
Si te entrego todas esas convicciones serán anuladas.
Só não sabem o suficiente para saber quais podem ser as consequências.
No saben lo suficiente para saber cuáles serán las consecuencias.
Nada além de Z's. E de prestes-a-tornarem-se Z's.
No hay más que zombis, y los que pronto serán zombis.
Cinco semanas na solitária.
Bien. Pues serán cinco semanas en aislamiento.
nbsp Apenas os escolhidos irão erguer-se para os Céus.
Sólo los elegidos serán elevados al Cielo.
Significa que vão demorar dias até saber o nome do dono. - Sim. - Tudo bem.
Significa que serán días antes de conseguir el nombre del dueño.
Sabem quantas vidas vão ser mudadas e salvas? Quantas meninas receberão educação?
¿ Sabe cuántas vidas serán cambiadas, salvadas, cuántas chicas podrán ser educadas?
Vai haver toneladas de informações que teremos de ver.
Eso serán toneladas de información que tendremos que revisar.
Se houver nudez, ela será de bom gosto.
Seguro que si hay desnudos serán de buen gusto.
Diga-lhe para aceitar agressão ou são seis a oito.
Luego dile a Bixby que acepte el cargo de agresión, o serán de seis a ocho años.
Cinco semanas na solitária.
Serán cinco semanas en aislamiento.
Para a segurança dos nossos clientes, nenhum depósito, levantamentos, ou transferências serão permitidas até este problema ser resolvido.
Uh, por la seguridad de nuestros clientes, no hay depósitos, se retira o transferencias serán permitidos hasta que este problema se ha resuelto.
Eles vão ser quem tiverem de ser.
Serán quienes sean.
"Anthony, esta foi boa, mas as piadas vão ser todas sobre maus tratos a crianças?"
"Anthony, esto es genial, pero, ¿ todos los chistes serán sobre lastimar niños?".
Vão cumprir uma longa pena de prisão por sequestro e tentativa de assassinato. Porque não são acusados de homicídio?
Ellos estarán un tiempo a la sombra por secuestro e intento de asesinato. ¿ Por qué no serán acusados por asesinato?
Quando eles chegarem aqui, vocês serão os responsáveis por informá-los de que os seus entes queridos morreram.
Cuando lleguen... serán los responsables de informarles... que sus seres queridos murieron. ¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]