English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Silëncio

Silëncio tradutor Espanhol

14,887 parallel translation
Se há algo que fique perto de chegar a ser uma conspiração de silêncio, é este caso.
Es lo más cercano a una conspiración de silencio que puede darse en un caso.
A sessão já começou, tem de ser muito silencioso.
El tribunal ya está en sesión, debe permanecer en silencio.
Ou fazem-nas mentalmente, e recebem as respostas?
¿ O las hacen mentalmente, en silencio... -... y reciben las respuestas?
Ou fazem-nas mentalmente, e recebem as respostas?
¿ O las hacen mentalmente, en silencio, y reciben las respuestas?
Mais de 100 discos, e agora o silêncio.
Más de cien discos, y ahora silencio.
- Silêncio!
¡ Silencio!
- O que é isto?
- ¿ Qué fue eso? - Silencio.
- Cala-te, meu.
- Silencio, hombre.
Estou a escrever, Arthur. Silêncio.
Estoy escribiendo, Arthur, silencio.
Obrigado, minhas senhoras. Acalmem-se.
Gracias Señoritas, guarden silencio.
E calmamente voltar para a minha cela.
Y que regrese en silencio a mi celda.
A multidão fica em silêncio, enquanto o estreante sensação Wade W. Wilson, de Regina, Saskatchewan, prepara o pontapé.
Se hace un silencio entre el público mientras el novato Wade W. Wilson de Regina, Saskatchewan, se prepara para chutar.
Então, o que vai ser? Longo silêncio amuado ou comentário maldoso? Vá lá.
¿ Qué va a ser, largo silencio o comentario cruel?
Espera.
Silencio.
- Calada.
- ¡ Silencio!
Fica em silêncio.
En silencio.
Cala-te!
Silencio.
E se não o fizer vão interpretar o meu silêncio como quiserem?
Y si no lo hago, ¿ interpretarán mi silencio como ellos quieran?
O mundo declarou a uma s � voz que n � o caminharemos pacificamente para a noite.
... sino como el día en que el mundo declaró a una voz : No entraremos en silencio hacia la noche.
"N � o entraremos pacificamente na noite."
"No entraremos en silencio hacia la noche".
Silêncio, por favor.
Silencio, por favor.
Silêncio, pessoal, por favor.
Silencio todos, por favor.
Pessoal, por favor, silêncio. Faremos uma tomada.
Guarden silencio para la toma, por favor.
Quieto!
¡ Silencio!
Também gosto de um pouco de silêncio.
También me gusta el silencio.
Do silêncio
Silencio
Foi certamente um silêncio, mas a vida dele estava despedaçada. "
Era un silencio seguro pero su vida se hizo añicos ".
Aproveite o tempo com o Tom enquanto ainda tem, pois depois dele... há um enorme silêncio.
Disfrute su tiempo con Tom mientras pueda, porque después de él hay un gran silencio.
A sala está totalmente silenciosa.
Podemos. Es una habitación completamente en silencio.
A sala fica em silêncio...
Silencio en la habitación.
Mas agora o governo da Indonésia faz um silêncio invulgar sobre o tema.
Pero ahora el gobierno de Indonesia tiene un inusual silencio sobre el tema.
- Silêncio!
- ¡ Silencio!
Silêncio nesta frequência.
Silencio en esta frecuencia.
Fico muito quieta e muito calada.
Hago silencio y me quedo inmóvil.
Ou passar a noite aqui calados no teu Mercury Marquis.
O sentarnos aquí en silencio en tu Mercury Marquis toda la noche.
Calado!
¡ Silencio!
- Pedi para estar calado!
- Le dije que guarde silencio.
E lembra-te : não faças barulho.
Y recuerden... ¡ Silencio!
Meu Deus, poupem-me.
Silencio, por Dios, háganme el favor.
Não faças barulho.
Soy Doss. Silencio.
Fica quieto.
Silencio. Quédate quieto.
- Fala mais baixo. Consegues andar?
- Silencio. ¿ Puedes caminar?
Cale-se!
- Shhh. - Todos : Silencio.
Alice!
¡ Silencio!
Anon, de súbito o silêncio ganhou. Na fantasia que perseguem o sonho da criança
Luego, aprovechando un silencio, tras emanar imaginación que llevo,
Silêncio todos agora, por favor.
Silencio a todos, por favor.
Está calado, Po.
- Silencio, Po.
Está bem, está bem, basta. Silêncio!
Ya, basta. ¡ Silencio!
Cala-te.
Silencio.
- Silêncio!
- Silencio.
Silêncio, por favor.
Hagan silencio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]