English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Subs

Subs tradutor Espanhol

549 parallel translation
Era um subs... substituto que se parecia comigo.
Era un doble que se parecía a mí.
SUBS Hamburg Alexandro Moreira, Mireille Onon
SUBS Hamburg Claudia Martínez, Mireille Onon
Transcrição e Legendagem Alexandre Bettencourt / CRISTBET Lda.
Subs de Oski.-28-11-04
* * * Legendas traduzidas e sincronizadas por'LUMBRALLES'* * *
: Subs. Güisapol :
Desafio-vos. "
Subs by EVM Scan.
PT-Subs Rips Legendagem :
Corregido y sincronizado por :
Sliders S01E03 Fever Tradução e revisão : Equipa PT-Subs
DESLIZADORES
Sliders T01E09 "The King Is Back" Tradução : Módulo de Traduções PT-Subs
DESLIZADORES
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Traducido por CHARPE
subs by kitrinipapia
subs by kitrinipapia
PT-Subs Rips Não me mande calar, estúpida.
No me diga que me calle, estúpida.
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs-Rips
Adriana y Enrique Noviembre 2007
Legenda feita por Yusuke-kun!
Malcolm 2x3 - El cumpleaños de Lois Subtitulos creados por matiasmab21 ( despues de un largo time sin editar subs xD )
São amplificadores Alpine, 2 "subs" e 2 altifalantes potentes.
Tiene amplificador, dos subwoofers, y dos altavoces grandes.
BASTERDS SUBS
- --Subtitulado por gus _ paris-- -
PT-Subs apresenta :
Hanging out
PT-Subs apresenta :
Hanging Out
Ripadas por : PT-Subs Rips
spanish
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Ripeado para subXpacio y TusSeries
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Traducido por Drakul y Scarlata.
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
# # I'm always gonna worry about # # # # Siempre me voy a preocupar por # #
PT-Subs apresenta :
Hangin'out
"Love Wisconsin Style" Tradução : Módulo de Traduções PT-Subs
Lo mismo de siempre hicimos la semana pasada
Módulo de Traduções PT-Subs
But talk to you
Tradução : Módulo de Traduções PT-Subs
Traducción : \ ~ Moyeho House
Subs Traduzidas por Sadako _ Morgan
Subtítulos traducidos por Kaoru para w w w. a l I z i n e. c o m
Tradução e Legendagem Sónia Cardoso / MOVIOLA Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
[Captioning Sponsored by CBS]
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Subtítulos subXpacio y TusSeries
Tradução e Legendagem por : ~ § ~ "Cyber-God" ~ § ~
Subs traducidos por S p l a t!
UpPTMSNM Subs, vem colaborar connosco :
Subtitulos por Romias, GPDR, tacho8 y asins2.
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
CASTILLO DE NAIPES
PT-Subs Rips / Resync :
[SPANISH]
Tradução e legendagem :
Subs By Pablo Fantini
Argumento e Realização Produção
.. : subs by Samheim :..
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
¡ Yo hice esto.!
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Subtítulos ripeados por Ikabot para aRGENTeaM
SDI Media Group Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Puede que hayas perdido el hilo en una argumentación... pero haberlo remontado y obtenido un juicio nulo es la prueba de un hombre que cae de pie
SDI Media Group Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Traducido por CHARPE
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Traducido por CHARPE para la BIBISH
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips Legendagem :
Subtítulos Ripeados by kurko1992
Legendagem :
Subs By Pablo Fantini
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
# # I wish I cared # # # # Desearía que me importara # #
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
# # It's just an ordinary day # # # # Es tan sólo un día común # #
Módulo de Traduções PT-Subs
Not a thing to do
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
# # Mad world # # # # Mundo loco # #
Sincronia : n / d + PT-Subs
# # [Rock Group S / ng / ng]
Sincronia : n / d + PT-Subs
Hangin'out
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
R.I.P. :
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Sincronizados y Corregidos por Paanrohe
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Extraídos y revisados por Taxidermista
PT-Subs Rips
Karla

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]