English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Superficial

Superficial tradutor Espanhol

1,492 parallel translation
Acho que por ás vezes me sentir farto da agitação, do barulho, do brilho do show biz.
Supongo que a veces me asquea un poco el mundo superficial, el ruido y la ostentación del mundo del espectáculo.
É só um ferimento.
Es una herida superficial.
Não foi nada, só um raspão.
No es nada, una herida superficial.
A análise superficial da minha vida não me impressiona.
La verdad, mi vida no es tan notable. ¿ Qué tenemos?
- Oxalá não me aches muito superficial.
Espero no parecerte muy superficial.
Lutou como pôde para subir na vida e não é um fulano superficial.
Se ha abierto camino como podía y no es superficial.
"É um safado, superficial e egoísta." Que é o que tu és, idiota!
"Es un desgraciado egocéntrico". ¡ Que es lo que eres, cabeza hueca!
- Não, tu és um homem muito superficial.
- No, eres muy superficial.
É lindo, mas totalmente superficial.
Es lindo, pero totalmente superficial.
Não sou uma pessoa superficial.
Yo no soy una persona casual.
Então qualquer investigação da morte do Bauer... será breve e superficial.
Así es que cualquier investigación sobre la muerte de Bauer - - Será resumida y superficial.
Está inconsciente, a respiração é regular.
Su respiración es superficial pero regular.
Gosto de fazer entrevistas informais.
Sólo será superficial, eso es todo.
Tecido da superfície de uma língua humana.
Tejido superficial de lengua humana.
A contusão na testa é superficial, certo?
La contusión en la frente es superficial ¿ no? Es correcto.
Além disso, este disparo tem uma penetração igualmente superficial.
También este disparo ha tenido una baja penetración igual.
Acho-o uma examinação futil e superficial do assunto? !
¿ Lo encontró bajo y me va a reventar en el exámen?
- Flexor digital superficial.
- Músculo flexor digital superficial.
Taquicardia 130, respiração superficial, tensão 80 no pulso.
Taquicardia 130, respiración débil, Tensión 80.
- Fraca, mas limpa.
Es superficial pero limpia.
O ferimento é superficial, nada no tórax, pélvis estável.
Herida superficial, tórax y pelvis limpios.
- O ferimento era superficial.
- Era superficial.
Tenho a certeza que os nossos cirurgiões não querem explorar um doente assintomático com uma ferida superficial.
Estoy seguro de que nuestros cirujanos no querrían explorar a un paciente asintomatico con una herida superficial.
- É superficial, vai ficar bem.
Es sólo superficial. Te pondrás bien.
Disseste que a minha ferida era superficial.
Dijiste que mi herida era superficial.
Eu sei que és uma pessoa muito superficial, pensei que o pé fosse um problema.
Sé que eres profundamente superficial... por eso pensaba que lo del pie sería un problema.
Não sou tão superficial que não consiga ver para lá do seu pé grande.
No soy tan superficial que no pueda ver más allá de su pie grande.
Toda a sua vida teve de lidar com pessoas que são tão superficiais que não podem ver para lá do seu pé coisa e ele vai pensar que eu sou assim.
Toda su vida ha tenido que tratar con gente tan superficial que no pueden ver más allá de su pie y va a pensar que yo soy igual que ellos.
O plano de paz para o Médio Oriente da Admnistração é superficial e pedantesco.
El plan de la administración para la paz en el medio oriente... -... es vacío y pedante.
Concordo. Superficial e pedantesco.
- Estoy de acuerdo, vacío y pedante.
Também concordo. Superficial e pedantesco.
Yo también estoy de acuerdo, vacío y pedante.
- Agora que perguntas, este rolo de carne é superficial e pedantesco.
- Bueno, ya que preguntas. Encuentro a esta carne un poco vacía y pedante.
És um cobarde. És tão fútil como aparentas ser.
Eres un cobarde, eres tan superficial como te ves.
É superficial.
Es superficial.
É porreiro, mas é superficial.
Es cool, pero es superficial.
É uma ferida superficial.
Es una herida superficial.
- Querias um acordo verbal e safar toda a gente.
Querías un acuerdo superficial.
Apenas uma mulher superficial e insegura preferiria sofrer o dia todo, que usar uns sapatos com um aspecto decente, confortável, e isso é exactamente o tipo de pessoa de que não preciso por aqui.
Sólo una mujer superficial e insegura preferiría sentir dolor todo el día a usar zapatos cómodos y no quiero a alguien así aquí.
Não vou ser superficial ou engraçadinha.
No lo digo por decir ni por hacerme la chistosa.
Será fútil?
¿ Es eso superficial?
Mal o faças, vais parar com essa parvoíce de "salvar-a-Terra".
¿ Cómo te atreves a decir eso? - Eres tan superficial.
A sua técnica descritiva está melhor, mas ainda é um pouco superficial.
Tu técnica descrictiva ha mejorado Pero aun te mueves por la superfície
Sim, bem, um corte tão superficial, a vítima perderia a consciência nalguns minutos
Sí, bueno, un corte poco profundo la víctima pasaría de conciencia a inconciencia por varios minutos.
Como podes ser tão superficial, Sean?
¿ Cómo puedes estar tan tranquilo, Sean?
" de uma linda mas ligeiramente superficial rapariga, para...
" Pasaste de ser una chica hermosa y un poco superficial...
Relativamente à tua promessa solene... devias excluir a parte em que a chamas "rapariga ligeiramente superficial".
En cuanto a tus votos... podrías descartar la parte donde dices que era "un poco superficial".
O vento e a gravidade são constantes, deixando apenas a área de superfície, mas, de alguma maneira ela estava reduzida.
El viento y la gravedad son constantes, dejando sólo el área superficial. Que de alguna manera, se redujo.
- Sepultura vazia, à superfície.
- ¿ Qué? - Una tumba superficial, vacía.
É curioso. Sempre achámos que o trabalho dela era superficial.
Tiene gracia, siempre pensamos que su trabajo era superficial.
Que família tão superficial.
Es una familia despreocupada.
Está em mau estado.
Es todo superficial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]