English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Suítes

Suítes tradutor Espanhol

40 parallel translation
As suítes nupciais do Claridge's Têm rádios que tocam
Todas las suites nupciales de Claridge Tienen radios para escuchar
O Carlton tem bastante champagne... e suítes confortáveis.
Hay mucho champán en el Carlton... y confortables suites.
Pedimos cinco suítes e tomamos banhos gelados!
¡ Podemos pedir cinco cuartos de baño y tomar baños fríos!
Demos-lhe suítes muito próximas.
Les dimos habitaciones conjuntas.
Então talvez você me possa explicar porque é que Shatner e Stewart estão em suítes e eu não.
Explícame por qué Shatner y Stewart tienen suites y yo no.
O Tumbleweed só tem duas suítes.
El Tumbleweed sólo tiene dos suites.
Sr. Barclay me disse que já está sendo jogado em milhares de Holo-suítes.
El señor Barclay me dice que está siendo reproducido en miles de holosuites.
As suítes de seu hotel tem mini-bars?
¿ Las suites de su hotel tienen minibares?
E que tal suítes?
¿ Tienen algo más placentero?
E não, não temos suítes dessas.
Y no, no tenemos cuartos mejores.
Andre, preciso de duas suítes.
Andre, necesito dos suites.
As nossas suítes estão protegidas por senha. Hidratem-me.
Los cuartos privados están protegidos por un muro codificado.
SUÍTES DESERT COURTYARD EXPOSIÇÃO DE ESTRATÉGIAS DINÂMICAS
SUITES DESERT COURTYARD EXPOSICIÓN DE ESTRATEGIAS DINÁMICAS
- Alguém vê as suítes Redondo?
- ¿ Alguien ve las Suites Redondo?
BEM-VINDO ÀS SUÍTES REDONDO Mas que diabos?
BIENVENIDOS A LAS SUITES REDONDO ¿ Qué diablos?
Por acaso Dostoievski alugava suítes para escrever?
- ¿ Dostoievski alquilaba suites para escribir?
Os convidados são levados para as suítes assim que chegarem, o passeio será às duas da tarde, e o jantar de ensaio começa às sete horas no salão Reid.
Los invitados se registrarán en sus habitaciones tan pronto lleguen. El ensayo es a las 2 : 00, y la cena de ensayo... No olvide que tiene su entrevista con "Rolling Stone" en una hora.
Os dormitórios se transformaram em suítes de jogador pesado.
Los dormitorios, se convirtió en en suites de gran jugador.
Suítes especiais de apostadores fortes boates..... Las Vegas.
Suites especiales de los jugadores Los clubes..... Las Vegas.
Não sei onde tinha a cabeça. Tanta obsessão por hotéis caros e suites de lua-de-mel...
No se en qué pensaba, obsesionandome con con resorts carísimos y suítes de lujo.
Suítes personalizadas.
Salón de diseño.
Todas as nossas suítes são arejadas.
Todas nuestras suites tienen aire.
Vejo muitos jantares de negócios e muitas suítes de negócios divididas com o Sr. Saunders.
Muchas comidas de negocios y muchas suites de negocios compartidas con el Sr. Saunders.
Ela reservou duas suítes de luxo, massagens, jantar no Palm, e em troca, fiz biscoitos para ela.
Reservó dos habitaciones de lujo, masajes y cena en el Palm, y a cambio, le hice galletas..
Facilita para raptar diplomatas das suas suítes.
Facilita las cosas cuando de desaparición de diplomáticos extranjeros de sus penthouses se trata.
Se te deixarem pedir uma baixa? Avisa-me, eu reservo uma suíte no no hotel chique que tem suítes enquanto me contas histórias nua.
Bueno, si alguna vez te dan un permiso para salir o lo que sea avísame y conseguiré una suite en algún hotel de lujo que tenga suites así me puedes regalar historias estando desnuda.
Bem-vinda às suítes de suicídio.
Bienvenida a las suites del suicidio.
São suítes executivas.
Son suites ejecutivas.
Ele arranjou-nos uns quartos porque lhe vendemos uns armários em pau-zebra para as suítes de luxo, gavetas das meias com aquecimento, tudo do melhor.
Nos dio unas habitaciones de cortesía porque le vendimos unos armarios para sus suites de apostadores importantes. Zebrano, gavetas para medias con calentadores, todos los lujos.
Uma das divas está a recuperar-se duma cirurgia plástica numa das nossas suítes Recoveco.
Una de las divas se ha recuperado de una larga cirugía plástica en una de nuestras suites médicas.
Ela desenhou as suítes de recuperação.
Ella diseñó las habitaciones de recuperación.
Não sei o que é pior, as suítes fantásticas dos caloiros ou este quarto de motel.
No sé qué es peor, esas fantásticas suites de primer año, o esta habitación de un motel de mierda.
As suítes são reservadas para destruidores de planetas.
Las suites están reservadas para los que quemaron planetas.
Tenho três suítes e dois quartos reservados em meu nome.
Tengo tres suites y dos habitaciones reservadas a mi nombre.
As nossas suítes de nascimento têm barras de agachamento, cadeiras de baloiço, banheiras de jacúzi e quartos para família e amigos.
Nuestras habitaciones están equipadas con barras de parto en cuclillas, mecedoras, bañeras de hidromasaje y tenemos habitaciones adicionales para amigos y familiares.
SUÍTES EXECUTIVAS
SUITES EJECUTIVAS
- Temos três suítes livres.
- Hay tres suites libres.
Suítes Americana, um buraco perto das autoridades do porto, com meu traseiro ardendo em fogo e... Eu vi que tenho uma tatuagem.
Estaba en el Americana Suites una mierda cerca de Port Authority me quemaba el trasero y vi que tenía un tatuaje.
Ela ficou em suítes de hotel e fez refeições abundantes.
Se alojó en suites de hoteles en Ankara y Estambul. Y hubo comidas abundantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]