Translate.vc / Português → Espanhol / Take
Take tradutor Espanhol
910 parallel translation
Ann, you're so attractive that I take it for granted that other men... less disciplined, will always take liberties with you.
Eres tan atractiva que doy por descontado que otros hombres con menos disciplina, se tomarán libertades contigo.
Trabalhou em Saboteur, Shadow of a Doubt e Rope, o filme de Hitchcock que tenta dar a impressão que tudo foi filmado num só take.
Con Hitchcock hizo Sabotaje, La sombra de una duda y La soga, la película en la que parece que todo está rodado en una sola toma.
And you'll take the sky
And you'll take the sky
Mas ajude-me a tirar o rapaz.
Take it. Pero me ayuda con el niño.
24-04, Take 3.
24-04, Toma 3.
In Jesus'name we take our seat.
En el nombre de Jesús, vamos a sentarnos.
"Between grief and nothing, I will take grief."
"Between grief and nothing, I will take grief."
"À luz da nova política de economia, se se vir e ouvir, o primeiro take serve."
Debido a insistentes ofertas de guionistas, crearé un comité que se ocupe de ellos.
- Take 53. - Corta.
¡ Corten!
- Take 57.
Secuencia 99, toma 57.
Mantém o take um.
Estupendo.
Chama-se O Jogo de Scrabble Nao Terá Lugar.
Se titula The Scrabble Game Will Not Take Place.
Take Cinco.
Toma cinco.
I guess I'll take my time Eu acho que levarei o meu tempo
# Supongo que me tomaré mi tiempo... #
Se eu morrer antes de acordar... vou pedir para o Senhor, minha alma guardar.
"If I shall die before I wake " I pray the Lord my soul to take "
Acho que deveríamos levar a rapariga ao jovem mestre.
Reckon we should take a girl back... to young Master.
Então que direito tem um homem de tirar de outro... to take from another... uma dádiva dada pelo Grandioso?
¿ Entonces qué derecho tiene un hombre de quitarle a otro el regalo que el Único le dio?
Vamos fazer um take.
Vamos a comenzar a grabar.
Cena 39, take 4!
Escena 39 : hotel. Toma cuatro.
Edith Irving, take 3.
Toma 3. Mira.
Arte. Take 2.
Toma dos.
Take oito.
Toma 8.
Primeiro take.
Toma uno.
That I'd take him fishin'
# That I'd take him fishin'
And I'd like to take you with me
# And I'd like to take you with me
Some people take
# Some people take
To take your hand if I'M...
# To take your hand if I'm...
I can't take no more, baby
# I can't take no more, baby
To take your hand if I'm not sure
# To take your hand if I'm not sure
If you won't take the things you make me wanna give
# If you won't take the things you make me wanna give
For you to take me
# For you to take me
Take my hand and pull me down
# Take my hand and pull me down
Mark, tem calma contigo!
Marcos, take it easy con usted!
Take 18.
Atención, toma 18.
Ok. Isto é um take.
Ok. esta es la toma
Take me home where the glories have no end.
Take me home where the glories have no end.
Take me home, take me home.
Take me home, take me home.
- Take me home.
- Take me home.
- Oh, yes, take me home.
- Oh, yes, take me home.
Sweet chariot take me home.
Sweet chariot take me home.
Sweet chariot, take me home.
Sweet chariot, take me home.
Take cinco.
Toma cinco.
- Alucinação de hospital, take um.
- Alucinación en el hospital, toma uno.
Katie, take dois.
Katie, toma dos.
- Old Friends, take três.
- Amigos, toma tres.
- Especial de Ventana, take um.
- Especial de Ventana, toma uno.
Central Nuclear de Ventana, take um.
Central Nuclear Ventana, toma uno.
Muito bem, a fita está a andar. Estamos prontos. Vamos ao primeiro take.
Grabando. ¡ Toma 1!
Cena 99, take 49, claquete.
Secuencia 99, toma 49. Repetimos.
Williams, cena 239, take 2.
Escena 239. Toma 2.
- Clifford Irving, take 2.
Toma 2.