English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Tane

Tane tradutor Espanhol

41 parallel translation
E depois há a Tane.
Y también está Otane.
Eu não entendi completamente quando Tane disse que queria casar comigo.
No lo comprendo completamente. Cuando Otane dijo que quería casarse conmigo me cogió por la sorpresa.
A propósito, Tane, ouvi dizer que ias casar com um carpinteiro.
A propósito, Otane, oí que te vas a casar con un carpintero.
Minha mãe diz que a Tane e eu deveriamos casar ainda este mês.
Mi madre dice que Otane y yo deberíamos casarnos este mes.
Olá, Tane.
Hola, Otane.
Tane!
¡ Otane!
O que aconteceu à Tane?
¿ Qué le sucedió a Otane?
A Tane vai casar-se?
¿ Otane va a casarse?
Não sei com quem a Tane irá casar.
No sé con quién se casará Otane.
Espera!
¡ Tane, espera!
A Otane estava aqui?
¿ Tane estaba aquí?
O nome da tua irmã é Otane?
¿ Tu hermana se llama Tane?
Otane, por favor.
Tane, por favor.
Volta para mim, Otane.
¡ Vuelve conmigo, Tane!
- Otane?
¿ Tane?
And I pumped a lot of tane down in New Orleans
Y cargué muchos tanques en Nueva Orleans
Matua-Tane.
Matua tane.
Matua-Tane, não pode deixar que se faça isso.
Es posible. Abuelo, no puedo dejar que
Eles estão a destruir tudo.
Son los moai, Matua Tane. Lo devoran todo.
Ramana está doente, Matua Tane.
Ramana está enferma, Matua Tane.
Tane, vigia o cozido.
Tane, vigila la cacerola.
Tane Mahuta, Senhor da Floresta.
Tane Mahuta, Señor del bosque.
Tane, é a tua vez.
Tane, tu turno.
Chamo-me Tane...
Mi nombre es Tane...
Tane.
Tane.
... És um guerreiro, Tane.
... eres un guerrero, Tane.
Vê o teu filho, Tane.
Mira arriba de tu hijo, Tane.
Vai, Otane.
Vamos, Tane.
O sino toca.
Tañe la campana.
Matua Tane.
Erigir bien uno de éstos.
- Quero perguntar-lhe uma coisa.
Matua Tane. - Debo preguntarte algo.
Eu amo-a, Matua Tane.
La amo.
Matua Tane.
Matua Tane.
São os Moais, Matua-Tane.
En polvo.
Dizem que, quando toca, um bebé foi concebido na cidade.
Dicen que cuando tañe, significa que un bebé... ... se está concibiendo en el pueblo.
" Que, dobrando, me faz voltar a mim mesmo!
Que tañe apartándome de ti hacia mi yo solitario
Até passar a madrugada E não tocar o sino de ferro Para as oferendas a Buda
Hasta que amanezca la campana de hierro para las ofrendas a Buda no tañe.
O Tane contava.
Tane lo haría.
"Se a música for o alimento do amor, continua, dá-me ao excesso ; Que saciado, o apetite pode adoecer, e morrer."
"Si música alimento es de amor, tañe exceso de ella dame, hasta que ahíto el apetito enferme y así muera."
Toca o relógio do pequeno sino...
# Tañe el reloj de la pequeña campana... #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]