English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Ten

Ten tradutor Espanhol

15,810 parallel translation
Por isso, tem cuidado.
Ten cuidado.
Cuidado.
Ten cuidado.
Tem cuidado, ouviste?
Ten cuidado, ¿ de acuerdo?
David, tem cuidado!
¡ David, ten cuidado!
Pode ter um pouco de respeito?
¡ Ten un poco de respeto!
Dave, tem um pouco de fé.
Dave, ten un poco de fe.
Tem mais respeito, Albert.
Ten un poco de respeto, Albert.
Muita calma.
Ten cuidado.
Tem cuidado.
Ten cuidado.
Cuidado, eles estão a observar-me T
Ten cuidado, me vigilan T
Tem cuidado, querida Alice.
Ten cuidado, querida Alicia.
Cuidadinho!
Ten cuidado.
Tenham cuidado.
Ten cuidado.
Tem cuidado.
Es una bengala. Ten cuidado.
"Tem misericórdia de mim, mundo!"
Ten piedad de mí, mundo.
Atenção aos truques dos condutores!
En el Circo, ten cuidado con los trucos.
Toma.
Ten.
Ouve, Bono, estou a mentir?
Ten, Bono. ¿ Estoy mintiendo?
Toma, Lyons.
Ten, Lyons.
Tem misericórdia...
¡ Ten piedad!
Tenha cuidados extra.
Sólo ten mucho cuidado...
- Não. - Tem cuidado.
Ten cuidado.
Cuidado, Gavin!
¡ Ten cuidado, Gavin!
Tem lá calma! Agora também sou louca?
Ten calma. ¿ Ahora también soy loca?
Tem paciência.
Ten paciencia.
Mantém as tesoura afiadas, Floyd.
Ten esas tijeras afiladas, Floyd.
RECEBE OS TEUS 38 CM DE FAMA!
¡ TEN TUS 38 CM DE FAMA!
Sonha menos.
Ten sueños más pequeños.
- Boa. Venham eles.
- Sí, ten algunas.
- Toma!
- Ten.
Toma, veste o meu.
Ten, toma el mío.
Tem cuidado!
¡ Ten cuidado!
- E mantem a mão levantada!
- ¡ Y ten la mano levantada!
Tens que ter força, Jenny.
Ten fuerza, Jenny.
- Agarra nisto, Max.
- Ten esto, Max.
Tome.
Ten.
Mas tem cuidado. Sou uma raposa e, como disseste no teu teatrinho, nós predadores costumávamos comer as presas.
Pero ten cuidado, porque soy un zorro y, como dijiste en tu obra tonta, los depredadores solíamos comer presas.
Tem cuidado. Não quero ver-te a ficar com os sonhos esmagados.
Ten cuidado, o no sólo tus sueños quedarán aplastados.
Tem cuidado contigo lá em Gotham.
Ten cuidado en Gótica.
Não te esqueças que o valor das nossas vidas é aquele rabisco na nossa lápide, entre a nossa data de nascimento e a da morte.
Bueno, ten en mente que nuestras vidas se resumen en ese pequeña línea en tu lápida entre la fecha de nacimiento y tu muerte.
Frederick, tenha cuidado.
Frederic, ¡ ten cuidado! - Yo...
- Frederick, tem cuidado.
Frederic, ten cuidado.
Tem cuidado, filho.
Ten cuidado, hijo.
- Aqui, cuidado com esta coisa, certo?
- Ten cuidado con eso, ¿ sí? - Papá.
- Como disse, tem em atenção...
- Como dije, ten cuidado...
Tem cuidado com quem chamas de estúpido.
Ten cuidado a quién estás llamando estúpido.
- Vê onde pisas.
- Ten cuidado al caminar.
Controla-te, homem.
Ten valor, hombre.
Tem fé, Tribuno.
Ten fe, tribuno.
- Tem cuidado.
- Oh, ten cuidado.
Tudo bem, pai, basta ter cuidado com o...
Ok papa, solo ten cuidado con...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]