English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Terminá

Terminá tradutor Espanhol

10,245 parallel translation
Sim, o Reitor sugeriu-me, casualmente, no outro dia que tirasse uma licença sabática para terminá-lo.
Sí, el decano sugirió casualmente el otro día que me tomo un año sabático para terminarlo.
John, acaba de armar essa ogiva.
John, termina de cargar la ojiva.
Termina isso!
¡ Terminalo!
Acho que nunca se consegue ultrapassar totalmente algo assim.
Creo que nunca se termina con algo así.
Penso que agora concluímos os nossos negócios.
Ahora, creo que acá termina nuestro negocio.
As coisas não acabam bem quando mexes com o tempo.
Tú... cuando interfiero con el tiempo, simplemente no termina bien.
Mas acabaste de dizer que não vai acabar bem.
Pero lo que me estás diciendo es que ya no termina bien.
Isso acaba hoje.
Hoy eso termina.
A Idade do Gelo terminou de uma forma muito dramática, quase da noite para o dia.
SCHOCH : La edad de hielo termina muy, muy drásticamente, casi un día para otro.
Conta-me, ou isto acaba aqui nas rochas.
Dímelo, o esto termina en las rocas.
Então, como vai acabar isto?
¿ Cómo termina esto?
Conclui o código!
¡ Termina el código!
Adora o Deus dela e tem dificuldade em estar com pessoas como eu.
Ama a su Dios y es duro para ella estar con iguales a mí. Y si el matrimonio se termina,
Se me permite, a minha história não termina aí.
- Hay más en mi historia, señor, si me permite. - Ahora es tiempo de suplicar.
E, quando o trabalho termin, está terminado.
Y, cuando el trabajo termina, se termina.
Ainda não a acabei.
Bueno, aún no termina.
Só que não costuma acabar com a morte do participante, ainda que fosse arriscado obter um dente de dragão.
Pero lo raro aquí es que la misión generalmente no termina con la muerte del participante. No digo que conseguir dientes de dragón no acarreara una tasa de mortalidad bastante alta, pero aún así...
Começa com 399, tem um monte de letras emaranhadas, e depois acaba com um 7.
Comienza con 399, tiene un montón de letras mezcladas en el medio y termina con un siete.
É bom que o tenhas, porque da próxima, a conversa vai ser diferente.
Es mejor, porque la próxima vez, la conversación termina diferente.
Se alguém morre, são os Reinigens.
No... si alguno termina muerto, seguro es un Reinigen.
Nunca acaba bem.
Nunca termina bien.
Porque toda estrada precisa de acabar em algum lugar.
Porque toda ruta termina en algún lugar.
Porque dizes "a menos que" e depois fazes uma pausa? Termina a frase.
¿ Por qué dices "a menos que" y después paras?
Isto termina aqui.
¿ Qué estás haciendo?
Como é que achas que um pai se sentiria se o seu filho estivesse naquele comboio, sozinho e com uma bomba?
¿ Cómo piensas que un padre se sentiría si su hijo termina en ese tren, por sí mismo, con una bomba dentro?
Porque de uma forma ou de outra, isto acaba agora.
Porque de un modo u otro, esto termina ahora.
Se isto corre mal e... normalmente isso acontece, e acabares por ser acusado de rapto, tem noção que essa é uma acusação que não posso fazer desaparecer.
Si esta cosa va de lado, y... que suelen hacer, y usted termina con un cargo de secuestro, sólo sé que eso no es una Puedo hacer desaparecer.
Sobes a montanha, apaixonas-te perdidamente ou ficas obcecado, ou como lhe queiras chamar... extrais o ouro todo, e, depois, a lua de mel termina, e, lentamente, todos eles se tornam traidores aos teus olhos.
Se sube a la montaña, usted se cae locamente enamorado... o obsesionarse, o lo que sea quieres llamarlo... a extraer todo el oro, a continuación, la luna de miel llega a un final, y, poco a poco, todos se convierten traidores en sus ojos.
Cassandra, quando acaba o espectáculo?
Oye, Cassandra, ¿ cuándo termina el concierto?
É uma corrida de bicicletas que termina em DC.
Es una carrera de bicicletas que termina en DC.
O rasto termina aqui.
El rastro acaba aquí.
Creio que é assim que esta história acaba.
Supongo que la historia termina bien
Esta história acaba comigo a tomar esta cadeira, esta secretária, este gabinete, toda a tua empresa. A única coisa que significa algo para ti.
La historia termina conmigo Aprovecho esta silla, el escritorio, oficina, toda la compañía, la única Lo que importa a usted
Então como pode um fugitivo de Rikers Island acabar no meio do Central Park sem que ninguém o veja?
¿ Cómo termina en medio del Parque Central un convicto escapado de la isla de Rikers sin que nadie lo vea?
- Sim. - Então acaba os trabalhos de casa.
Termina los deberes.
Acaba de processar o carro.
Termina de procesar el coche.
Ela termina com um tipo fixe como o Fozzie, enquanto a minha mãe ainda está com o Ken.
Ella terminó... con un estupendo chico como Fozzie... y mi mamá aún sigue con Ken.
O almoço está a acabar e a única coisa que tenho para lhe dar é um cartão da Cinnabon.
La comida se termina, y la única cosa... que tengo para darle es una tarjeta del Cinnabon.
Penso que sabe como isto termina.
Creo que ya sabe cuál va a ser el resultado de eso.
Adam, termina apenas o teu relatório... E deixa os sentimentos de fora.
Adam, solo termina el reporte y deja afuera tus sentimientos.
Isso não acaba bem.
Eso no termina bien.
Mas como as histórias que escreve, sr. Castle, pode escolher como termina.
Pero como las historias las escribe usted, Sr. Castle, puede elegir cómo terminará esto.
Há um processo na vida que acaba no desconhecido.
Hay un proceso en que la vida termina en desconocido.
E assim termina onde começou.
Y así termina donde comenzó.
E depois descobre-se que as pessoas acabam por ter quase relações inteiras só a usar isto.
Y luego resulta que la gente termina teniendo relaciones sólo por este medio.
Então termina-as.
Bueno, manos a la obra.
- Já terminaste isso.
- Termina esa.
Isto não acaba.
Esto no se termina.
O trabalho do meu marido vai demorar dois meses.
Mi esposo termina el servicio en dos meses.
Acaba comigo.
Termina conmigo.
Isto termina no paciente zero.
Esto se detiene en el paciente cero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]