English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Terra

Terra tradutor Espanhol

41,592 parallel translation
Cada humano na Terra.
Todo ser humano en la Tierra.
Por baixo da terra.
Bajo tierra.
Nunca desistiu. Ela fez tudo o que podia para manter esta terra.
Ella nunca miro hacia atrás hizo lo que tenía que hacer... para mantener estar tierras, y yo lo perderé todo.
Estou coberta de feno, terra e merda de cavalo.
Bueno, mira, estoy cubierta de heno. A la mierda todo, ¡ sólo dime!
É uma terra de maravilhas.
Es una tierra de magia y maravillas.
Há muito tempo, quando o tempo era novo... e toda a história ainda era um sonho... os Deuses governavam a Terra. Zeus era o Rei.
Hace mucho, en el origen de los tiempos cuando la historia era un sueño los dioses dominaban la Tierra y Zeus reinaba sobre ellos.
Virou-os uns contra os outros. E a guerra assolou a Terra.
Hizo que se volvieran unos contra otros y la guerra arrasó la Tierra.
Portanto, os Deuses criaram-nos, as Amazonas, para influenciar o coração dos homens com amor e restaurar a paz à Terra.
Entonces los dioses nos crearon a las amazonas para infundir amor en el corazón del hombre y restaurar la paz en la Tierra.
Li os 12 volumes de Clio sobre a censura dos prazeres na Terra.
Leí el Tratado sobre los placeres terrenales de Clío, los 12 tomos.
Em Veld... do outro lado da "Terra de Ninguém".
En Veld... Del otro lado de la Tierra de Nadie.
Esta é a "Terra de Ninguém", Diana.
¡ Estamos en la Tierra de Nadie!
A Hammer dirige-se para a órbita da Terra.
Hammer se dirige a la órbita de la Tierra.
Pode destruir a Terra com um único tiro e está agora sob o controlo de Kuratov.
La fuerza del disparo puede destruir la tierra y ahora estábajo el control de Kuratov.
A estação espacial Hammer foi concebida para uma órbita alta, para não poder ser destruída a partir da Terra.
Estación Espacial Hammer fue especialmente diseñada. Era demasiado el poder que podría destruir la tierra.
Mas foi desactivada no fim dos anos 80. Tornou-se apenas em mais um objecto em órbita da Terra.
Pero a finales de los años 80 se apago el sistema, por lo que sólo flota en la órbita de la tierra.
Aparentemente o plano é controlar todos os satélites em órbita da Terra.
Parece que realineó todos los satélites de comunicaciones que están en órbita.
Se conseguir, ele controlará todas as máquinas na Terra.
Si tiene éxito, podrácontrolar todas las máquinas en la tierra.
Acho que esta terra te faz feliz.
Creo que este lugar te hace feliz.
Porque, na minha terra, não ganhamos lutas a atirar bombas.
Porque de donde yo vengo, no arreglamos peleas lanzando bombas.
Tem piada, porque na minha terra não precisamos que mulheres nos acudam.
Qué curioso, porque de donde yo vengo no necesitamos que las mujeres corran a rescatarnos.
Venha a nós o vosso reino... seja feita a vossa vontade assim na Terra como no Céu.
Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
Terra com Terra cinzas às cinzas, pó ao pó.
Tierra con tierra, cenizas con cenizas, polvo con polvo.
Uma porção de terra chamada estreito de Nootka.
Una porción de terreno llamada estrecho de Nutka.
Ele comprou um pouco de terra e comprou uma esposa.
Él compró algún terreno y una esposa.
Abraham Appleby, o nosso representante de Cristo, E este é Sir Stuart Strange, Presidente da honorável East India Company sobre toda a superfície da Terra.
Abraham Appleby, nuestro representante de Cristo, y este es sir Stuart Strange, presidente de la Honorable Compañía de las Indias Orientales sobre toda la superficie de la Tierra.
Como podereis verificar, a pequena porção de terra que o seu pai comprou aos Índios é agora, em virtude da geografia, um ponto de discórdia entre o governo de Sua Majestade e os malditos Estados Unidos.
Como veréis, la pequeña porción de tierra que vuestro padre compró a los indios es ahora, en virtud de la geografía, un punto de discordia entre el gobierno de su majestad y los malditos Estados Unidos.
Este pequeno pedaço de terra que o meu pai... comprou a troco de pérolas, bendito seja, e pólvora, há cerca de trinta anos atrás, na verdade será muito, muito valioso para a Coroa e para a East India, mas também incrivelmente valioso para os americanos.
Este pequeño pedazo de tierra que mi padre... compró por perlas, bendito sea, y pólvora, hace treinta años, en realidad sería muy valioso para la corona y las Indias Orientales, pero también increíblemente valioso para los americanos.
- Sim. Todo o chá na China e uma faixa de terra no traseiro de um porco.
Todo el té de China y un pedazo de tierra en el culo del mundo.
E para ti, a tua igreja na Terra e no Céu, oferecemos honra e glória, agora e para sempre.
Y a ti, tu iglesia en la Tierra y en el Cielo, te ofrecemos el honor y la gloria, por los siglos de los siglos.
Ele comprou um pouco de terra e comprou uma esposa.
Compró unas tierras y a una mujer.
Este pequeno pedaço de terra será muito valiosa para os estadunidenses.
Este pequeño pedazo te tierra será increíblemente valioso para los americanos.
Contou-me algo sobre uma porção de terra no Pacífico.
Ha dicho algo sobre un trozo de tierra en el Pacífico.
James Delaney, um particular, herdou recentemente uma porção de terra... o Estreito de Nootka.
James Delaney, un individuo privado, ha heredado recientemente un territorio... el Estrecho de Nootka.
Agora, esta porção de terra dá-nos a possibilidade de estabelecer uma rota comercial directa com a China.
El cual, ofrece la posibilidad de una ruta directa de comercio con China.
Se olhardes com atenção, vereis que a porção de terra em questão estende-se pela nossa controversa fronteira com os estadunidenses. - Oh...
Si le interesa mirar más de cerca, verá que el territorio en cuestión está junto a la línea de nuestra frontera disputada con los americanos.
Se a terra expande-se sobre a fronteira, é um problema para a Coroa.
Si el territorio está en la frontera, es un asunto de la Corona.
A vossa metade da casa pela minha metade de uma porção de terra na qual não tenho qualquer interesse ou utilidade.
Su mitad de la casa por mi mitad del territorio, que ni me interesa, ni lo quiero para nada.
Sabes, Albert, que existem mais de 6,000 línguas faladas na Terra hoje em dia?
¿ Te das cuenta, Albert, que se hablan más de 6.000 idiomas en la Tierra en la actualidad?
Modifiquei a câmara para enviar um vídeo em tempo real para a Terra, via transmissor FM.
Le hice unos ajustes a la cámara para enviar video a través de un transmisor.
E depois vamos ver uma pequena parte da Terra.
... y vamos a poder ver un cachito de la Tierra.
- Terra. Ena! - Sim!
¡ La Tierra, vaya!
O nosso tempo na Terra é curto. Mas o amor é para sempre.
Nuestro tiempo en la Tierra es muy corto pero el amor...
Tendo vivido nesta terra por todos esses anos nunca desfrutei em qualquer lugar ou a qualquer momento se pegarmos nestes 2 pássaros de amor mariná-los com sal e pimenta assá-los em fogo baixo para ferver e come-los.
los marinamos con sal y pimienta y luego los cocinamos a fuego lento. ¡ Cielo puro!
Como a lua sozinha e adorável você também nasceu nesta terra sozinho
¿ Dónde está el padre que duerme con amor y cuidado? Él es ingenuo e inconsciente del mundo.
Dharani terra de sustento
Dharti.
Que tal desceres à Terra?
Deberías ser menos engreído.
As pessoas brincavam com ela : " És boa de mais para esta terra.
La gente le decía : "Eres demasiado buena para este lugar".
A terra onde desembarcavam era árida e rochosa.
El terreno alcanzado era estéril, rocoso.
Era tempo de deixarem esta terra maldita. Mas as velas descaíam como o peito de uma mulher flácida.
Era el momento de abandonar esta tierra maldita, pero sus velas colgaban flojas, como la tetilla de la abuela.
Mais de 100 anos depois, quando Leif, o Venturoso, filho de Erik, o Ruivo, redescobriria aquela terra, encontraria o seu deus à espera juntamente com a sua guerra.
Más de 100 años después, cuando Leif el Afortunado, hijo de Erik el Rojo, redescubriría esa tierra, encontró a su Dios esperando... junto con su guerra.
Sem terra de forca, não há negócio de forca.
No hay suciedad en la horca, no hay tratos en la horca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]