English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Todavía

Todavía tradutor Espanhol

65,863 parallel translation
Porque, se tivesse a minha arma, a minha mulher ainda estaria viva.
Porque si hubiera tenido mi arma en ese entonces, mi esposa todavía seguiría con vida.
Não sei se ainda serve.
Todavía no sé si está bien.
Pergunta a ti mesma, Warner, isto ainda é o caso?
Pregúntate, Warner, ¿ es este todavía el caso?
Ainda não!
¡ Todavía no!
Ainda não.
Todavía no.
Ainda não sei como isso veio a publico.
Y todavía no sé cómo esto se filtró.
- Ainda não temos um plano, mas, se perdermos a Câmara, então o Prometheus terá vencido.
No tenemos un plan todavía, pero si perdemos esta oficina, entonces Prometheus gana.
Eu sei, mas mesmo assim preciso da tua ajuda porque a Thea não está a querer.
Lo sé, pero todavía necesito tu ayuda porque Thea no quiere ceder.
Não. Ainda podemos acabar mortos.
Todavía terminaremos muertos.
- Ele ainda não foi deposto.
Todavía no lo destituyen.
- Thea. Não enviei o e-mail, está bem?
Todavía no he enviado el email, ¿ de acuerdo?
Está, mas a outra continua instável.
Sí, pero la otra todavía está floja. No, no.
Ainda estão a deliberar.
Todavía están deliberando.
Quiseste dizer, figurativamente, como se ainda estivéssemos no esconderijo.
Ah, querías decir vestirse figuradamente. Vistámonos, como, " todavía estamos en la guarida.
Ainda não.
Todavía no he llegado ahí.
Ainda não, mas o Curtis está a ver isso.
Todavía no, pero Curtis está trabajando en localizarlo.
Ainda. Temos de sair daqui.
No sabe dónde está... todavía.
- Ainda temos os nossos problemas.
Todavía tenemos nuestros problemas.
Sei que estás um bocado chateado sobre o que eu disse ontem.
Mira, sé que seguramente todavía estás un poco enfadado por lo que dije anoche.
Ainda não estou pronta.
No estoy lista todavía.
Senhor, o protocolo exige que espere o esquadrão. Sr. Presidente!
Señor, el protocolo todavía requiere que esperemos a los artificieros.
E sei que estás preocupado, mas não estava pronta para voltar.
Y sé que estás preocupado, pero... no estaba lista para volver todavía.
Espero que a Dinah ainda esteja acordada.
Bueno, mira, he llegado. Espero que Dinah esté todavía despierta.
E todos os outros que ainda irás perder.
A todos los que tienes que perder todavía.
Ainda não, mas em breve.
Todavía no, pero pronto.
Sr. Merlyn. Presumo que continues sem título.
Sr. Merlyn, asumo que todavía no tiene título.
- Sim. Ele ainda pode estar aqui.
Todavía podría estar aquí.
Achamos que ele ainda pode estar em Nova Iorque. Convenci a Imogen que conheces a cidade melhor do que ninguém.
Creemos que todavía puede estar en Nueva York y convencí a Imogen de que conoces la ciudad mejor que nadie en Idris...
O Magnus ainda está na Corte Seelie com o Luke.
Magnus... todavía está en la Corte Seelie con Luke.
Ainda não entendeste, pois não?
Todavía no lo entiendes, ¿ no?
Não acredito que fizeste uma runa de Portal.
Todavía no me puedo creer que hayas hecho una runa de portal.
Sei que ainda estás chateado pelo caso, mas pensa bem nisso.
Sé que todavía estás molesto por la aventura, pero piensa en ello.
A Espada ainda obriga a dizer a verdade.
La espada todavía obliga a decir la verdad.
O Mundo à Parte ainda pode ser destruído.
El Submundo todavía puede ser destruido.
Estás a dizer que a tua irmã está viva?
¿ Me estás diciendo que tu hermana todavía está viva?
Magnus, ela disse que ele ainda tem a Espada das Almas.
Magnus, dice que todavía tiene la Espada Mortal.
Mas ainda é cedo.
¡ Pero todavía es pronto!
Ainda não responde.
Todavía no responde.
Mas parece que ainda tem algum uso para os vivos.
Parece que todavía tiene algún uso para los vivos.
Ainda temos os nossos códigos de cancelamento.
Todavía tenemos nuestros códigos de anulación.
Ainda queres destruir a nossa amostra?
¿ Todavía quieres destruir nuestra muestra?
Enquanto ainda podemos.
Mientras todavía podamos.
Ainda estamos em blackout.
Lo siento, señor, todavía estamos a oscuras. ¡ Falta un minuto!
Não sei ainda.
Todavía no lo sé.
- Ainda estás com a...
- ¿ Todavía andas con...?
Ainda a tens?
¿ Todavía la tienes?
Ainda podes ajudar muito mais do que o mal que fizeste, Clegane.
Todavía puedes ayudar mucho más de lo que has hecho, Clegane.
Ainda temos uma muralha entre nós e o Rei da Noite.
Todavía tenemos un muro entre nosotros y el Rey de la Noche.
Mas eles são cinzas e nós ainda somos de carne e osso.
Pero ahora son cenizas y todavía somos carne y sangre.
Sem o Vale, Ramsay Bolton ainda deteria este castelo.
Sin el Vale, Ramsay Bolton todavía mantendría este castillo.
Eles deram-me o pacote completo. - Ainda falas com eles?
¿ Y todavía trabajas con estas personas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]